jueves, 26 de julio de 2007
Aqui esta la parte que faltaba de la entrevista...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

All Night Nippon (08 de Julio, 2005) L'Arc~en~Ciel

Continuación....


Todos: ¡All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel!

Hyde: Transmitiendo en 36 canales desde la estación de Tokyo en el centro de la ciudad. OK, nosotros cuatro estamos todos aquí para el All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel.
Ken: Sí.
Hyde: Eh… el tema de esta noche es el título del nuevo álbum, Awake. Durante dos horas, estaremos haciendo charlas con el tema 'despertar.'
Ken: Siii.
Hyde: Um… esta vez, la página de All Right... Ni... Night Nippon (Está poniendo mucho esfuerzo en pronunciar bien esto) estaba configurada, así que ¿las preguntas que involucran el 'despertar' podrían enviarse por e-mail durante la transmisión?
Ken: Yup.
Hyde: Eso es lo que nos dijeron. Wow, recibimos muchos e-mails. Presentemos algunos.
Ken: Hmm.
Hyde: Ken-chan, hazlo tú.

Ken: Eh... Esto es de Aya-chan en Fukuoka. "Cuando estaba en secundaria, me gustaba mirar programas eróticos tarde por la noche. Una vez, cuando estaba cambiando canales, ocurrió que capté una canción de L'Arc~en~Ciel. El misterioso talento artístico de Kasou me impresionó y me atrajo. Cuando lo vi, pensé 'Wow, tenemos una banda así de cool en Japón!' y me... excitó. Si pudiera conocer a L'Arc~en~Ciel, les mostraría alegremente mi deseo sexual."... es lo que dice. *risas* ¿Esto es de una chica?
Hyde: ¿Es una chica? *risas*
Ken: Sí. Una chica escribió esta.... carta de deseo sexual. ¿Realmente hay programas de trasnoche que ven chicas? *risas*
Hyde: No sabría, no sé nada sobre eso.
Ken: No sé... hay material escondido en los programas nocturnos.
Hyde: Hmm...
Ken: Mmm.

Tetsu: Hmmmmmm.

Todos: ......
Hyde: ....... ¡Ah! Tet-chan, continúa.
Tetsu: ¡Ok! *risas* La próxima carta es de Misaki-chan. Gracias. "Fui despertada hacia L'Arc en Kouhaku Utagassen de NHK (Programa musical anual que el canal NHK transmite cada Año Nuevo). Esa vez, Hyde-san estaba usando lentes de contacto rojos, (hyde está haciendo ruidos de "uh huh" todo el tiempo) y nunca había visto a nadie con ojos rojos antes. En ese tiempo estaba en primer grado..."
Hyde: ¿Primaria? *risas*
Tetsu: " Para mi fue tan chocante ver eso que aún ahora lo recuerdo ”

Hyde: Ese debe de haber sido... el año del conejo...
Ken: Oh, ¿eso no es muy reciente?
Hyde: O quizá el año después de ese era el conejo...(Efectivamente, 1999 fue el año del conejo, y Hyde usó los lentes en el Tour del 98)
Ken: No sigo esas cosas. *risas*

Hyde: *risas* probablemente estoy equivocado...

Ken: Hmm... Así que, para el año del mono vienen... monos.
Hyde: Así es, correcto, correcto, correcto.
Ken: Ya veo. Tendré que tener cuidado.

Yuki: Ok, esto es de alguien de 14 años usando el nombre de radio Makyuu...san. "Mi despertar hacia L'Arc fue a través de Fullmetal Alchemist. Esa vez, realmente me gustó FMA. Así fue cómo averigüé sobre L'arc. Encontré una revista de anime en una tienda de conveniencia con FMA en la tapa, y cuando la leí vi (Leyendo esto en una voz monótona), el tema del opening es hecho por L'Arc~en~Ciel, así es cómo aprendí su nombre. Al principio como única reacción me pregunté '¿Quiénes son estos?'. Y entonces cuando fui a casa, vi Music Station. Tamori-san dijo 'Luego tenemos a L'Arc~en~Ciel' y presentaron a L'arc. Sentí un poco de una extraña tensión (los otros miembros están riéndose)... me magneticé fuertemente por Ready Steady Go. Cuando la canción terminó, estaba sudando. Claro, no era el sudor frío. Era el sudor del corazón. L'arc es lo mejor. Así fue como fui despertado. No creo que quede nadie que pregunte '¿Quienes son esos?' sobre ustedes.” (Yuki está diciendo esto con una extraña tensión)
Hyde: Heh.
Ken: Hmmm.
Tetsu: Heh.
Hyde: Yo... fue una vez a una librería. En Shibuya.

(Todos los miembros hacen sonidos incomprensibles)

Hyde: Estaba matando tiempo en una librería, y ellos tenían un poster de FMA en exhibición.
Ken: Sí.
Hyde: Ah, así que ellos están exhibiendo eso... Esa vez, no sabía mucho sobre eso.
Ken: Mmm.
Hyde: Bien, ellos ya habían hecho la adaptación (del manga al anime) pero no sabía nada de FMA. Todo lo sabía era que... se trataba sobre un tipo en cuarto grado o algo así, y su hermano pequeño en primer grado.
(Los otros hacen ruidos de asentimiento)
Hyde: Así que, en el poster estaba el hermano pequeño apuntando y diciendo "Él es el FullMethal Alchemist" *risas*
Todos: *risa*

Hyde: Pero, el (hermano) joven parece más viejo, así que dije "Oh." Quise saber más sobre esos dos personajes... Erm... "Ah, así que este manga es popular ahora" *risas*
Todos: *risa*

Hyde: Pensé... debe ser emotiva.
Ken: *risas*
Yuki: Así no es exactamente cómo va. *risas*
Hyde: Y no es chiste. *risas*

Ken: *risas* Ok, la próxima carta es de Atsuko-chann, en Kagoshima. "Mi despertar hacia L'arc fue con Stay Away. En ese tiempo, estaba en el club de baile en la escuela secundaria, así que cuando vi el video, con todos los miembros haciendo un baile tan complicado, quise probar los mismos movimientos. Pensé que su banda tenía más habilidad que yo, con mi club de baile, y honestamente estaba celosa. Después, averigüé que realmente era CGI (Imágenes generadas por computador) con bailarines profesionales haciendo el trabajo, y recuerdo haber estado muy aliviada. Sin embargo, fue un despertar muy chocante." Hmm... supongo que deja una impresión. Ese video promocional.

Hyde: No habría pensado que alguien iría tan lejos. Pensé que las personas simplemente sonreirían cuando lo vieran. *risas*

Todos: *risa*
Ken: Tú no esperas que las personas sientan tan fuertemente.
Hyde: ¿La gente no espera en serio que bailemos, no? Eso es muy sorprendente.
Ken: Hmm… es un poco raro.
Hyde: Es raro.
Ken: Esa vez, sii, Hyde bailó, sólo un poco.
Hyde: Sólo un poquito.
Ken: Realmente bailar... es lo que menos se me da. Eso es lo que mis maestros siempre dijeron.
Hyde: ¿En serio? *risas*
Ken: Ahora he crecido... Ellos no pueden decir nada en mi contra.
Hyde: Ah
Ken: Ellos fueron muy duros conmigo. Y además, eso es lo que realmente importa. Del cuello hacia arriba, era nuestro CG (Generado por Computador), y para los movimientos de mano también. Supongo que algunas personas todavía guardan resentimiento.
(Comienza a sonar la intro de New World)
Hyde: ¿Hm?
Ken: Oh.
Yuki: Eh... ¡Así que ahora escuchen otra canción! ¡Aquí está New World de L'Arc~en~Ciel!

(New World)

(Música de fondo: intro de As One)

Hyde: Hyde aquí.
Ken: Ken aquí.
Tetsu: Tetsu aquí.
Yuki: Yukihiro aquí.
Todos: ¡All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel!

(Comerciales)
(Música de fondo: Killimg Me)

Voz: El programa de esta noche es un tributo al exitoso álbum, Awake. All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel. Este Awake es el décimo álbum original desde el debut de L'Arc~en~Ciel en 1994. Con 12 nuevas canciones en este álbum, L'Arc~en~Ciel han producido más de 100 canciones originales. ¿Qué canciones entre éstas tienen el mayor significado para cada uno de los cuatro miembros? Esta pregunta es de interés para sus fans. Ahora, nosotros tendremos a cada miembro presentando una canción antigua y dando sus pensamientos sobre ella. También haremos unas cuantas preguntas...

Voz: Empecemos de nuevo con el vocalista, Hyde. ¿Hyde-san, de qué canción tienes fuertes recuerdos?
Hyde: Eh... realmente no está en un álbum...
Voz: *risas*
Hyde: Disculpa. Fue el c/w para el single Winter Fall, Metropolis (c/w: coupling with o emparejada con. Corresponde al lado B que está emparejado al single)

(Música de fondo: Metropolis)
Voz: ¿Qué piensas de esta canción?
Hyde: Ésta es una buena canción. Extremadamente buena. Tiene una buena melodía... Bien, esto realmente no se relaciona. Pero, yo... Um... (Aclara su garganta) Um... Todavía me relaciono con un profesor de cuando estaba en primaria. Ummmm, era un maestro muy bueno... Éso no es lo que yo quise decir. Ese buen maestro no me dio exactamente una bendición o algo, pero de vez en cuando recuerdo con qué estuve bendito en primaria, mis relaciones con ese maestro surgen, uh... Cada vez que surge un single, yo quiero enviarlo a ese maestro. Cuando Winter Fall salió como single, lo envié... debido a la letra de Metropolis ... oh, esto suena mal... pero era... sumiso...

Ken: Ah, eso suena mal
Hyde: Es la letra.
Voz: Ah

(Suena nuevamente la línea "Hametsu wa Mado no Soto " de Metrópolis, que significa "La destrucción está fuera de la ventana")

Hyde: Esa línea, exactamente. *risas*
Voz: Escuchemos un poco.

(Los miembros se ríen durante la línea "Furueru Kairaku ni Oborete", que significa "Ahogándose en los placeres temblorosos")
(Ellos no continúan hablando hasta que suena la línea "Seiki wo Ianutse", que significa "Genitales curativos")

Ken: Eso dice mucho. *risas*
Hyde: *risas* Esto me hace querer decir... "Oh, lo siento mucho, profesor." *risas*

Ken: *risas*
Voz: Por favor dinos más sobre este profesor. ¿Era hombre o mujer?
Hyde: Oh, era una profesora.

Voz: Una profesora...

Hyde: Una mujer... profesora... Sí, bien, supongo que no puedo hacer más que revelarlo ahora. Esa profesora dejó una gran impresión en mí. *risas* Ella probablemente les dice ahora a sus estudiantes "¿Saben?, yo le di clases a Hyde de L'arc". Apuesto que esto hace que se interesen más en ella. Ellos no pensarían que esto tenía algo que ver con ella. Pero, sabes, intenté escribir esa canción, esa letra, docena de veces antes. Cada vez que intenté escribir letras pervertidas, imaginaba a esa profesora en mi mente. *risas* Ella, uh… estimula mi imaginación
Ken: ¿Ella es tu ideal?
Hyde: Sí, lo es.

Ken: Ah
Voz: Aunque esta es una canción buena, ¿ésa es la razón porque nunca se puso en un álbum?
Ken: *risas*
Hyde: *risas* Definitivamente. *risas*
Voz: Muchas gracias.

Voz: El siguiente, dejemos que Ken-san comparta sus pensamientos sobre una canción.
Ken: Ok.
Voz: ¿Ken-san, en qué canción pensaste?
Ken: Escogí la canción 'Voice'.
Voz: Las circunstancias detrás de esa son especialmente complejas, pero por favor háblanos sobre ellas.
Ken: Ésta es una canción del álbum Dune. Teníamos una versión diferente de esta. Hm, sí, la teníamos. Cuándo me uní a L'arc, fue la primera canción en la que contribuí, y entonces nos fuimos a Tokyo, ¿no? Yo todavía era joven. Estaba impresionado, pensando "Wow, los estudios de Tokio son tan grandes!" (Suena como si estuviera hablando consigo mismo)

(Música de fondo: Voice - no la versión que está en Dune)
Voz: Estás pensando en la versión que estamos tocando ahora.
Ken: Sí.
Voz: Ésta podría ser la primera vez que esta versión es transmitida.
Ken: Ah. Quizá sea así.
Voz: Sí. Esto es sumamente valioso.
Ken: En ese tiempo, el ingeniero de sonido estaba escuchando a Metallica.

Tetsu: Ah (como si recién comprendiera algo)

Ken: Nosotros nos hicimos cercanos, cuando estábamos comparando mi canción con Metallica. *risas*
Voz: *risas* Ah, así que eso explica por qué esta versión es más dura que la normal. Es debido a Metallica. *risas*
Ken: Sí. Comparándola así... ellos hacen las cosas de forma diferente en Tokyo *risas*. O eso es lo que pensé en el momento. Hmm.
Voz: Perdiste tu virginidad de Tokyo con Metallica.
Ken: En esa comparación con Metallica. Sí.
Voz: Así que lo que estamos oyendo ahora mismo ¿es muy evocativo de Metallica?
Ken: Eso es lo que me hace creer. Sí.
Voz: Muchas gracias.
Ken: Okay.
Voz: Ahora, continuaremos hablando con los otros dos miembros, pero primero tenemos un descanso comercial.

(Comerciales)
(Música de fondo: Intro de New World)
Todos: ¡All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel!

(Música de fondo: Jiyuu e no Shoutai)

Voz: Conmemorando el lanzamiento de su décimo álbum, Awake, aquí está L'Arc~en~Ciel. En este momento, los miembros están tomando turnos para escoger una canción del pasado, presentándola, y diciéndonos sus pensamientos sobre ella. Hemos ido a través de Hyde-san y Ken-san, así que ahora es el turno de Tetsu-san.

Tetsu: Sí.
Voz: Tetsu-san, por favor dinos qué canción de los últimos diez álbumes escogiste.
Tetsu: Escogí Winter Fall, del álbum Heart.

(Música de fondo: Winter Fall)

Voz: De los cuatro miembros, Tetsu-san parecía ser el más preocupado sobre que canción escoger.
Tetsu: Sí. *risas*
Voz: ¿Por qué es eso?
Tetsu: Eh... Ninguna razón en particular. *risas*

Todos: *risa*

Voz: Es una canción con buen ritmo *risas*
Hyde: Quizá ése es el problema.
Voz: Eso podría ser.
Tetsu: *risas*
Voz: Bien entonces, aunque no sea mucho, ¿tienes algo que decir sobre esta canción?
Tetsu: *risas* Er, pienso que puedo hablar un poco.
Voz: Entonces ¿si pudieras por favor decirnos lo que estás pensando?
Tetsu: Cuando este single salió... creo que fue la primera vez que tuvimos el primer lugar en el Oricon chart de singles. ¿Estoy equivocado? ¿Lo estoy? ¿Tengo razón? Manager... *risas*

Ken: Eeeh.
Hyde: Ooh.
Tetsu: ¿OK? Aunque nuestro álbum había llegado al primer lugar, antes de eso.
Hyde: Oh, eso es correcto.
Tetsu: Pero para singles, fue nuestro primer número uno.
Ken: Ehh.
Hyde: Eh.
Tetsu: Sí.
Voz: tetsu-san, ¿siempre inspeccionas tu posición en las listas?
Tetsu: No, pero ya que fue nuestro primer número uno, fue especialmente memorable. *risas*
Voz: En ese momento, ¿hubo alguien en particular con quien quisiste compartir tu alegría?
Tetsu: Ah... No, no hubo.
Voz: *risas* Guardaste tu alegría para ti mismo.
Tetsu: Sí, así es.
Voz: Podrías intentarlo. ¿Fue especialmente difícil hacer esa canción?
Tetsu: Ah... Grabando ese álbum, el álbum Heart, nosotros vivimos juntos, en un refugio de montaña. Cerca de una semana entera, para conseguir que volviera nuestro ritmo. ¿Recuerdan?
Ken: Sí, me acuerdo.
Tetsu: Escribiendo dos canciones por día.
Yuki: Sí.
Tetsu: He incluso yo... yo corrí lejos con Yukkie, gritando en las montañas.
Yuki: Corrimos afuera hacia las montañas, exacto. *risas*
Ken: ¿Corriste lejos?
Tetsu: Mmhmm. *risas*
Ken: *risas*

Tetsu: Te abandoné. *risas*
Voz: Mientras todo este trabajo seguía, Hyde-san se perdió en su propia mente.

Todos: *risas*

Voz: Él está comiendo serenamente en su esquina.
Hyde: Disculpen. *risas*
Voz: ¿Qué estaba haciendo Hyde-san durante el episodio de huida lejos en las montañas?
Hyde: Hmm... no sé realmente *risas*. Debo de haber estado en las montañas, también.
Ken: Cuándo ninguno de los dos regresaron, el ingeniero y productor me dijeron "¿Qué está pasando con esta banda?!"... recuerdo haberles dicho "¡Disculpen!". *risas*

Tetsu: *risas*
Yuki: *risas*
Voz: Pero ellos regresaron a salvo...
Tetsu: Bien, sí, ¡pero no al mismo tiempo! Regresamos separadamente... así que no se vio como que nos habíamos encontrado, en absoluto. *risas*
Yuki: *risas*
Voz: Incluso más problema. *risas*

Todos: *risa*
Voz: Pero cuando regresaron, Heart llegó al número uno.

Ken: *risas*

Voz: Obtuvieron esa distinción.
Tetsu: Así es. La obtuvimos.
Voz: Trabajaron tan difícilmente, la merecían. Muchas gracias.
Tetsu: Sí, muchas gracias. *risas*

Voz: Ahora continuemos con Yukihiro-san.
Yuki: De acuerdo.
Voz: ¿Qué canción memorable escogiste, Yukihiro-san?
Yuki: También escogí una canción de Heart, Niji.

(Música de fondo: Niji)
Voz: Yukihiro-san, ¿qué recuerdas de esta canción?
Yuki: Bien, sabes... ésta fue la primera canción que hice con L'arc. Así que la grabación de ella es una memoria especial para mí.
Voz: Fue tu primera grabación.
Yuki: Sí.
Voz: Debe de haber sido muy difícil.
Yuki: Sí.
Voz: ¿Cómo fue?
Yuki: Ah, bien, sabes, fue un comienzo abrupto. No estaba seguro si mi estilo de tocar batería iba a funcionar o no. Fue lento, tomando las grabaciones de cada día y viendo cómo estaba tomando forma. *risas* Sin embargo, funcionó. *risas*
Voz: ¿Los otros miembros te recibieron bien?
Yuki: Sí.

Voz: ¿Qué pensaste de ellos?
Yuki: Um... déjame pensar. Realmente no sé. *risas*
Voz: Preguntémosles a ellos lo que pensaron de ti.
Yuki: Hahahaha. *risas*
Voz: Así que entonces, ¿Hyde-san?
Hyde: Ah, disculpen, no puedo recordar.

Todos: *risa*
Tetsu: Eso suena como a problema... *risas*
Voz: ¿Qué sobre ti, Tetsu-san el líder?
Tetsu: Bien, realmente recuerdo el estudio, principalmente. Ese estudio en un sótano. Así que, bien, mi primera impresión está mezclada con eso. Mi impresión de Yukkie.
Voz: Ohh. ¿Qué sobre Ken-san?
Ken: Ah, pensé que él podría soportar ser más cursi. Pienso que incluso le dije a Yukkie. Entonces él me mostró lo que podía hacer. ¿Con cursilería? ¿Qué estoy diciendo? *risas* Bien, interpreten eso cómo quieran *risas*.

Voz: Tu mensaje ha sido recibido *risas*. Pienso que está bien. Así que, muchas gracias por tus pensamientos y recuerdos sobre esa canción, Yukihiro-san.
Yuki: De acuerdo.
Voz: Y ahora, nosotros tengamos un descanso comercial. Después de eso, le preguntaremos a cada miembro acerca de sus pensamientos sobre la continuación de este décimo álbum, el single que será lanzado el 20 de julio, que se exhibirá esta noche por primera vez. Pero antes de eso, una canción de Awake. Aquí está As One de L'arc~en~Ciel.

(As One)
(Comerciales)
(Música de fondo: intro de Killing Me)
Todos: ¡All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel!

Hyde: ... te estás arrimando a mi.
Ken: *risas*
Hyde: ¡Así que! Como seguimos diciendo, el nuevo álbum está fuera.
Ken: Yup.
Hyde: Y... tenemos otro single próximamente.
Ken: Sí, muy rápidamente.
Hyde: Julio (hablando al mismo tiempo que Ken) el 20 de julio. El nuevo single de L'arc~en~Ciel será Link.

Ken: .........
Tetsu: ..........
Yuki: .........
Hyde: .... sí.
Ken: Fufu *risas*
Hyde: Um... ¡Próximamente, Link!
Ken: ¡Sí!
Hyde: ¡Yeaaah! Es una canción muy veraniega. Una calmada, feliz... ¡Y es una canción hecha por Tet-chan!
Tetsu: Sí.
Hyde: Eh, Tetsu-san. ¿Cómo es?
Tetsu: ¿Cómo...? Um. Es veraniega. Refrescante.
Hyde: Mmhmm.
Tetsu: Pero ya dijiste eso.
Hyde: Así que um... ¿la escribiste en tu auto?
Tetsu: Realmente, esta vez la escribí en casa.
Hyde: No (No="Iie")
Tetsu: No, en casa (Casa="Ie") *risas*
Hyde: Hmmm ¿dónde en casa?
Tetsu: ... en casa. *risas* Probablemente mi sala.
Hyde: La sala.
Tetsu: La sala.
Hyde: Sala... Tet-chan, ¿cómo es tu sala?
Tetsu: ¿En casa? *risas*
Hyde: Sí.
Tetsu: Bien, tengo un sofá...
Hyde: Oh, disculpa, disculpa. ¿Cuántos tapetes? (Los tapetes de Tatami, de un tamaño normal, pueden usarse para medir el área de un cuarto)

Tetsu: ¿Huh?

Hyde: ¿Cuántos tapetes?

Ken: *risas*
Tetsu: *risas* Mala pregunta. Haces preguntas sucias *risas*. Oh, um, creo que es más pequeño que la sala en tu casa, Hyde.
Hyde: Ah, *risas* ya veo.

Tetsu: Realmente.

Hyde: Oh, realmente. ¿Y es todo blanco?
Tetsu: Sí, es blanco.
Hyde: Blanco... Así que la escribiste allí.
Tetsu: Allí, sí. *risas*
Hyde: Ya veo. Así que es una elegante. Esta canción. *risas*
Tetsu: No es elegante... *risas*

Ken: Terminaron. *risas*
Tetsu: *risas*
Hyde: ¿Tengo sentido? *risas*

Tetsu: Para nada. Con esa cosa elegante... *risas*
Hyde: Ah, pero ¿tu casa no es elegante? En ese edificio súper-alto tuyo *risas*.
Tetsu: Nononono *risas* Pero hay muchos pisos.
Hyde: Oh, ¿cuántos?
Tetsu: Tantos que no se pueden contar.
Hyde: ¿Tantos? Que... agradable…
Todos: *risa*
Hyde: Tu mobiliario, ¿cuánto cuesta, todo junto?

Todos: *risa*
Tetsu: *risas* ¿Qué eres...? *risas* ¿Qué tipo de conversación es esta? Um...déjame ver...
Hyde: ¿Más o menos que 10 millones de yen? (él cortó a Tetsu para decir esto)
Tetsu: No, um, ¿cómo puedo poner esto? Um, ¿Hyde-san?
Hyde: ¿Hm?
Tetsu: ¿Estás intentando comprar mis cosas?
Hyde: No no no *risas*... OK... sobre Link...
Tetsu: Link. Sí, Link... *risas*

Todos: *risa*

Hyde: La canción que salió de la sala de Tet-chan. Yo logré tomar ¿esa, esta, la? canción elegante y hacerle la letra.
Ken: Ha, ha.
Tetsu: Letra elegante, también. *risas*
Hyde: ¿Es una letra elegante, no ?
Tetsu: Así que, ¿dónde escribiste la letra?
Hyde: Para esta canción, um...

Tetsu: ¿Dónde estabas?

Hyde: ... En el estudio.
Tetsu: ¡El estudio?!
Hyde: En el estudio, sí, el estudio...
Tetsu: ¡Aah! ¿En mi estudio? *risas*
Hyde: ¿Aaah ? *risas* Ah, me llevaron a ese automóvil. *risas*
Tetsu: *risas*
Hyde: El director, yo quiero decir. Por FMA. Tuve una conversación con el director porque es una canción adaptada. Él es muy apasionado sobre eso. Así que... yo ayudé a realizar esta mezcla elegante.

Tetsu: Fufu *risas*
Hyde: Por cohesión.
Tetsu: Sí.
Hyde: Así que le di un tiro. Resultó ser un numerito cool.
Tetsu: Mmhmm.

Hyde: Yo pienso que sí.
Ken: Number. (Están diciendo ‘number’ en inglés todo el tiempo)
Hyde: Number, number... ¿Qué pasa contigo? Últimamente. *risas*
Ken: Ah... ¿Hmm? ¿Number?
Hyde: Diciendo cosas como "Escucha este siguiente Number" *risas*
Todos: *risa*
Ken: Bien, primero que todo ni siquiera se que significa Number. *risas*
Hyde: Number, ya sabes.
Ken: Hm

Tetsu: Number...

Ken: Ok, así que ¿qué quieres que diga para esto? ¿The next one? (El siguiente)
Hyde: Chekitout!! O algo así.
Ken: ¿Chekeraa? *risa* Oh...hmm. Creo que quieres decir "Check it out!" (Revísalo!)

Tetsu: Che... (Hablando suavemente)

Ken: Así que, ¿di algo sobre el CD que está fuera, entonces? ¿Dejar caer, o Fuera, o algo?
Hyde: Sí, eso es.
Ken: Me pregunto si esto va a volverse una nueva palabra de la jerga popular... como que me gusta. *risas*
Hyde: Como la canción.
Ken: Mm.
Hyde: Ok, déjame seguir con esto y poner el single que está por venir. ¡Link!

(Link)

Hyde: Ok, así que han oído Link. Qué pensaron. Eh... Para la gente que vive en lugares elegantes (Tetsu dice "Eh?"), esta canción es maravillosa.
Tetsu: *risas*

Ken: Fufufu *risas*
Hyde: ¡Así que! ¡Fo sale el 20 de Julio! (Intentó decir "For sale" (A la venta), pero lo dijo mal)

Ken: Yep.

Hyde: Dije "Fo sale" *risas*. Se lanzará el 20 de julio.
Ken: Siiii.
Hyde: Por favor espérenlo.

(Música de fondo: intro de Existence)

Todos: ¡All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel!

(Comerciales)
(Música de fondo: Intro de As One)

Hyde: Hyde aquí.
Ken: Ken aquí.
Tetsu: Tetsu aquí.
Yuki: Yukihiro aquí.
Todos: ¡All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel!

(Música de fondo: Trust)
Voz: Siguiendo al lanzamiento del nuevo álbum, Awake, está el nuevo single, Link, próximamente el 20 de julio. También, L'Arc~en~Ciel está empezando un tour este verano. L'Arc~en~Ciel, Awake Tour 2005, (nombran las fechas del Tour)... ¿todos los miembros están esperando el tour?

Hyde: Sí. Asia... ¿Live?
Ken: Yep.
Hyde: Awake Tour.
Ken: Yep.

Hyde: Sí, así que estaremos haciendo un montón de Lives.
Ken: Sí, sí.
Tetsu: Siiii.
Hyde: Eh, eso es entusiasmo.
Ken: ¿Entusiasmo?
Hyde: Sí, quiero conectarme a todos.
Ken: Ah.
Hyde: Con este proyecto.
Ken: Personalmente, estoy esperando el Awake Tour.
Hyde: Ya veo.
Ken: Pero este pie roto está molestándome. Eso es lo que me está preocupando. ¿Seré capaz de dar tanto como lo hice el año pasado?

Hyde: Sí.
Ken: Es todo sobre lo que estoy pensando. Tocar en un show para todas esas personas.
Hyde: Mmhmm.
Ken: Y en el extranjero, también. Quiero darles un espectáculo real.
Hyde: Ya veo.
Ken: Esto apesta. Quiero dar lo mejor de mí.
Hyde: Sé lo que quieres decir.
Ken: Cada show este año. Cada actuación.
Hyde: Haciendo el mayor esfuerzo.
Ken: Haciendo el mayor esfuerzo.
Hyde: Ya sé.
Ken: Este año es como... ¿Qué iba decir? Oh sí, está como un segundo conejo (…???). Bien, no. Ya sabes lo que quise decir. *risas*

Todos: *risa*

Hyde: Sí, lo sé. *risas* ¿Esto es como el preludio a lo que realmente quieres hacer? Y este pie roto está en el camino... a estas alturas...
Ken: ¿Espectáculo? *risas*
Hyde: Es un espectáculo...

Ken: Hehehe *risas* ¿Lo es?
Hyde: Lo es, mirarte intentando ponerte de pie.
Ken: Oh, ya veo. *risas*
Hyde: Es conmovedor.
Ken: Ah, conmovedor.
Ken: "¿Todavía no me puedo poner en pie hoy?" Sigo preguntándome.
Hyde: Mmmhmmhmm.
Ken: Parece como que no puedo. *risas*
Hyde: Parece que es así. *risas*
Ken: Otros dos días hasta que pueda estar de pie.
Hyde: Ah, así que estás cerca.
Ken: Sí, lo estoy.
Hyde: ¿Hay algo mal?
Tetsu: Nah, no realmente. Pero, um, quiero hacer un show maravilloso.
Hyde: ¿Te gustan los lives, no?
Tetsu: ¿Eh? *risas* Lives... *risas*
Ken: Bien, sí. No es algo que hagamos muy a menudo. *risas*

Hyde: Así es, correcto, correcto.
Tetsu: Bien, yo ciertamente no odio los Lives.
Hyde: Oh...

Tetsu: Um...
Ken: ¿Pero realmente no te gustan? *risas* A mi... me gustan. Una vez que empezamos, me gustan. Es como tomar un baño. Antes de que entres, ¿es una molestia, no?
Hyde: Ah.
Tetsu: "Ah, ¿tengo que hacer esto de nuevo?"... ya sabes, ¿tomar una (ducha) todos los días? *risas* Bien, igual lo hago. Pero una vez que estoy en ella es como "Ah, esto se siente genial "...

Hyde: Entonces te alegras de haberlo hecho.
Tetsu: Sí.
Ken: Oh.
Tetsu: Los Lives son como eso. Es horrible cuando estamos preparándonos.
Ken: ¿Lo es?
Tetsu: ¿Sí!? *risas* ¿No lo es? Todos los ensayos...
Ken: ¿Y qué...?
Tetsu: Oh, olvídalo. *risas*

Ken: Ok... Bien, quizá soy el único...
Hyde: Ya lo entiendo...

Todos: *risa*

Tetsu: Así que eso es...

Todos: (Risa ahogada)
Hyde: *risas*... Ok, ¿qué está pasando? *risas*
Todos: *risas*
Hyde: Ésta es una charla promocional, una charla promocional.
Tetsu: Nah, pero es divertido. Para mí también. Ésta es una primera.
Ken: Tu primera vez.
Hyde: Sí, y después del Awake Tour, tenemos Asia Live. (Él tropieza en la palabra "live") China, Korea, entonces el Tokyo Dome. Eso debería ser genial. Mucha diversión.
Ken: Sí.
Hyde: Sí. Espero que se animen tanto como lo estoy imaginando.
Ken: Sí, en China.
Hyde: Pero oí que ellos no se ponen de pie.
Ken: ¿En ambos?
Hyde: Oí que para ellos, ponerse de pie en un Live significa que estas enojado.
Ken: ¿En serio?
Hyde: Sí, en China, por lo menos.
Ken: Whoa .
Hyde: Bien, ésa es la información que conseguí, pero supongo que tendremos que ver por nosotros mismos cuando vayamos.
Ken: No conoceremos la atmósfera.
Hyde: Oh y... no recuerdo nada de chino.
Ken: ¿En serio? *risas* Yo puedo conversar un poco.
Hyde: ¿Puedes? Oh sí, pasaste algún tiempo allí.
Ken: Fui por un tiempo.
Hyde: Así que di algo.

Ken: ......

Todos: *risa*
Ken: *risas* Wo shi

Hyde: ¿Wo shii?
Ken: Yo soy.
Hyde: Ken shi.
Ken: Ken. Hmm. Creo que así es. *risas*

Hyde: *risas*

Ken: Pero diciendo simplemente eso, ¿crees que podamos comunicarles nuestros sentimientos?
Hyde: Probablemente.
Ken: Sí.
Hyde: ¿Qué sobre "Nosotros somos”?
Ken: Ah, no me preguntes a mí. Conversa con el manager.

Hyde: Hmm.
Ken: Hyde, ¿qué si cantas una canción en chino? Podrían pedírtelo.

Tetsu: *risas*
Hyde: ... ¿que si... yo... sólo me escondo en las sombras, y no hablo? *risas*
Ken: *risas* Ve a decirle eso al público. No lo tolerarán. Y apuesto a que pueden pensar en una razón diferente, también *risas*

Hyde: Hmm...

Tetsu: Eso es horrible... *risas*
Hyde: Jojoushi o algo... funcionaría.
Ken: ¡Sí sí, consigue un coro! O algo.
Hyde: Hmm, bien, si hiciéramos venir un coro, nadie prestaría atención a mi canto. *risas*

Todos: *risa*
Ken: ¡Y qué, es sólo distribución!
Hyde: Ah.
Ken: "Parece que Hyde está cantando la canción en chino."
Hyde: Ya lo entiendo.
Ken: Pero es sólo katakana.
Hyde: Mmhmm.
Ken: Todo eso. Bien, sí.
Hyde: Aun cuando nosotros no hagamos eso, ¿todavía puedo usar inglés, no?
Ken: Bien, es China, sabes. *risas* Su idioma...
Hyde: Mejor hacer las cosas a su manera.
Ken: Sí, bien, quizá estarían contentos de todas formas.
Hyde: Oh, Revelation sería buena.
Ken: Revelaaation... Um, ¿qué quieres decir? ¿Cantar esa parte en chino o en koreano?
Hyde: La parte de "Yuigadokuson"...

(Ellos se ríen)

Ken: Eso ya suena como chino. *risas*
Hyde: Algo así. Un poco.
Ken: Hmm.
Hyde: Bien, se siente así.
Ken: Sí.
Hyde: Sigamos trabajando en eso. Debe ser un Tour divertido... ¿un buen objetivo? Por el que ir.

Ken: Sí.

Hyde: ¡Y ahora! Una última canción de Awake.
Ken: Sí.
Hyde: Por favor escuchen esta canción. Jojoushi.

(Jojoushi)

(Música de fondo: Intro de Killing Me)
Todos: ¡All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel!
(Comerciales)

(Música de fondo: Intro de New World)
Hyde: ¡Hola! Estamos los cuatro aquí para el All Night Nippon de L'Arc~en~Ciel. Estamos cerca del final ahora.
Ken: Sí.
Hyde: Así que, nuestro décimo proyecto está completo, ahora.

Ken: *risas*
Hyde: El próximo objetivo es hacer los 20 álbumes.
Ken: Tendremos 60 para ese entonces. *risas*
Hyde: Sí. *risas* Probablemente. Así que... espérenlo. Nuestro 20º álbum.
Ken: Hey, sé que hoy es un programa de radio, pero ¿no se siente muy formal? ¿No como una reunión en absoluto?
Hyde: *risas*
Ken: Como "Por favor dinos tus pensamientos en esta próxima canción, Hyde-san."
Hyde: Ooh, ellos no pueden hacer más que preguntar eso...

(Ellos se ríen)

Ken: *risas* Este (programa) fue más como... una pequeña reunión feliz.
Hyde: Aah... Pero hay algo que quiero decir...bajo el agua. *risas* (…???)
Ken: Hahahaha *risas* Esto está poniéndose sin sentido.
Hyde: Sí, pero Ken-chan, no creo que vayas por él... no te rebajarás a eso. *risas*

Ken: *risas*

Voz: Bien, nos estamos quedando sin tiempo. Terminemos pidiéndole a cada miembro que envíe un mensaje corto a los fans. Hyde-san, comienza por favor.

Hyde: De acuerdo. Muchas gracias por haber estado con nosotros hoy. Pasé un gran momento. Si tuviéramos un poco más de tiempo, lograría que Tet-chan revelara más de su vida privada. Pero desgraciadamente ya no tenemos tiempo. Tendrán que esperar hasta el 20º álbum. Éste fue Hyde.

Voz: Ahora, Ken-san, por favor.
Ken: Oh, ok. ¡Así que, nos estamos preparando para el Tour Awake, espero que podamos hacer algo extra especial esta vez, como oyeron en este programa radio! ¡Um... espérenlo!

(Música de fondo: Twinkle, Twinkle)
Voz: Muchas gracias. Ahora, Tetsu-san por favor.
Tetsu: Ok. Um, fue divertido. Hoy. Muchas gracias. Ahora estamos ensayando para el Tour, y pienso que nos divertiremos mucho haciéndolo. ¡Vengan a los Lives!

Voz: Muchas gracias. Finalmente, Yukihiro-san, por favor.
Yuki: Okaay. Umm... Por favor sigan alentando a L'arc~en~Ciel.

Voz: ... Un final simple. *risas*

(Ellos se ríen)

Voz: ¡Muchas gracias! ¡Hicieron un trabajo excepcional esta noche!
Ken: Buen trabajo
Tetsu: Buen trabajo.
Hyde: Sí, sí. Oh, gracias por quedarse con nosotros toda la noche. Éste ha sido L'arc~en~Ciel.... Adiós.
Ken: Adiós.
Tetsu: Adiooós.
Yuki: Adiós...

~Fin de la Entrevista~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CRÉDITOS.

Traducción al Inglés: Nanami (http://dekiruhito.com/node/75)
Traducción al español: starbuck1127 (http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/)

FUENTE: http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/viewtopic.php?t=3226
Publicado por Nadin268 @ 23:52  | Entrevistas
Comentarios (1)  | Enviar
Comentarios
me encanto la traducción de la entrevista es muy divertida. Ojala puedan seguir publicando más, creo que si es así convertire a este en uno de mis blog favoritos, gracias por eso. Adios
Publicado por Invitado
miércoles, 22 de agosto de 2007 | 20:50