jueves, 30 de agosto de 2007
Arena Tour 2007-2008 [Theather of Kiss]

Si, el nuevo tour ya tiene nombre, Theather of Kiss (Teatro de besos). Se llevará a cabo desde el 22 de diciembre hasta el 17 de febrero y las entradas se pondrán a la venta el 01 de diciembre


Image Hosted by ImageShack.us

FUENTE: Sitio Oficial de L'Arc~en~Ciel
Publicado por Desconocido @ 14:04  | Noticias
Comentarios (2)  | Enviar
Nuevo Album [KISS] - L'Arc~en~Ciel -

Así es my dears, el nuevo álbum ya tiene nombre y fecha de lanzamiento, se llamará KISS, saldrá a la venta el 21 de Noviembre y tendrá un valor de $3.059 yenes.

El 14 del mismo mes saldrá a la venta un nuevo single... Hurry Xmas, el cual contará con dos versiones, cd y cd+dvd ($1.020 y $1.985 yenes respectivamente)

Y por último, el Chronicle 3 saldrá a la venta el 5 de diciembre y vendrá con 8 videos, desde Spirits Dreams Inside ~ Another Dream hasta Link

Image Hosted by ImageShack.us

FUENTE: Sitio Oficial de L'Arc~en~Ciel
Publicado por Desconocido @ 13:27  | Noticias
Comentarios (1)  | Enviar
“Gracias por sus mails. He estado ocupado por promocionar el nuevo álbum y grabando la nueva canción de L’arc”,“ Estuve mal por 3 días porque tuve las amígdalas inflamadas. Algunos me dijeron que debía sacármelas, pero un amigo se quitó las amígdalas, y después de eso, su voz cambió. Por eso no puedo tomar esa decisión”

“Me han dicho que lo que hace mi banda es infantil [Chicos de escuela hacen eso]. He tocado en grandes locales, he hecho contratos con compañías, con un lista de hits, etc es mi trabajo. Pensé que era bueno [cool] Pero lo que hago es algo como “Oh, esta canción está chevere ” “no me gusta esa palabra” “me gusta ese sonido” “me encanta este instrumento” “Hoy fue divertido / aburrido” Hablo cosas que los niños hablan todos los días. Tal vez fui adulto cuando fui un estudiante? De todas maneras, aun me siento feliz / triste con cosas simples como los niños. Nada cambia.

Bueno, como esta su decoración por navidad? Quiero comer torta helada porque hace tiempo que no podido.

Quiero terminar de armar mi muñeco de plástico [de esos muñecos a escala supongo]. Siempre me canso antes de terminarlo. Quisiera saber porque.

También a pescar. Después de atrapar un pez, me dan ganas de ir a casa. Me gustaría tener un hobby que pueda disfrutar por largo tiempo. Estaba diciendo lo mismo antes, cierto?

Ya no quiero aumentar mis pertenencias. Los humanos son diferentes. Me siento feliz de tener cosas nuevas, pero también que es demasiado. En cambio, las cosas que veo y escucho en los cuartos de mis amigos me sorprenden mucho y no ocuparían nada de espacio en mi cuarto! Suteki! Ver bonitos escenarios y hablar a la gente. Saikou! De cualquier modo, hay un problema también. El problema es que no podemos guardar todos los recuerdos en nuestra mente. Tengo que dividir malos recuerdos de los buenos, eliminar el que no quiero como una computadora . Si no, quiero aumentar el espacio de mi disco duro de mi cerebro. No me importaría que fuera adherido externamente. Como guardan todos sus recuerdos? Guardando fotos? En álbumes de fotos? Si es así, eso toma espacio y tienes que llevar una cámara todo el tiempo verdad? Eres tenaz. No me gusta cargar cosas. No he cargado nada por 10 años (antes). Cuando tenía 20 años, me mudaba de departamento una vez al año. Cada vez que me mudaba, dejaba muchas cosas. Solo cargaba cosas que mi carro pueda llevar. Si solo pudiera dejar mis CDs como hize...tengo como 500 cds que no he escuchado.

Yo siempre escucho a SOAP (Ken llama su banda “Soops”...) La gente que se sube a mi carro debe pensar que soy narcisista. Tal vez lo sea. Es solo que me siento bien escuchando eso. Hay Cds para la sala, para el cuarto, para el auto y para regalar. Los Cds de SOAP están alrededor de mi por todas partes. Sakura y Ein escucharán a SOAP también? Dónde y como escuchas SOAP?

Cuando escuchas música; cualquier tipo de musica, muchas cosas te pueden caer encima. El sonido de la música tal vez se convierta en un acompañante tuyo.

A veces puedes ser influenciado por el sonido, obviamente. En ese caso deberías vender tu alma... me perdí, que era lo que quería decir?

Pienso que debes haber tenido al menos un par de grandes decisiones en tu vida. Para mi, la mas grande fue el unirme a L’arc. Prácticamente decidí mi trabajo. Fue Ttesu el que hizo decidir (En realidad Ken dijo “fue tetsu quien me ayudo a sacar esa *#& de mi ”) Lo recuerdo ahora. Yo dije “No tengo dinero” entonces el dijo “No te preocupes!” y ya. Soops tiene suerte de estar rodeado de mucha gente que ayude a sacar esa #*&. Naturalmente nos gustan ustedes que nos apoyan y sacan esa #*& por una banda así.

He estado respondiendo mail de ustedes, abriendo regalos de cumpleaños, escribiendo este diario en la oficina todo el día. Comí “udon”, cocoa y mikans. Veré a Sakura y a Ein mañana. Fume menos cigarros. También tomé café. Leí cartas e Alche. Vi dibujos de las fans de Ein en B-pass, también. “high” quedó en el #2 en “Shibuya Tower Records total album chart” [un ranking] el 2/12.

Hagan siempre lo mejor.

CRÉDITOS.
Texto de la pagina oficial de SOAP
Traducción al ingles: The Ark
Traducción al español: Kawaiilarc

FUENTE: http://groups.msn.com/kawaiilarc/kendiary.msnw
Publicado por Desconocido @ 2:10  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
martes, 28 de agosto de 2007
Shadows Temple (Templo de Sombras)

El sueño de las sombras de verdad y falsedad...
Tú fuiste seleccionado para estar en este escenario por un golpe del destino...

Por que tu fuiste seleccionado en este mi mundo...
Esta escena es solo como una ilusión hecha por ti...

Por que tú fuiste asesinado bloqueado lejos de este mundo...
Solitaria noche, tuve una ceremonia de sombras...

Cambiando la mente, es un presagio de tragedia...
Tú eres todo mío...

Un juego de sombras, perversión de media noche...
Teñido en escarlata, te abrase con estas manos...

Corte las cosas intactas...
Con la corriente de la sangre...

Con tus razones libres...
Bésame...

Sigue los instintos...
El sueño de las sombras de verdad y falsedad...

Muéstrame la continuación de este juego...
Sigo amando tu cuerpo, el cual creció pálido...

Tal pensamiento me inspira...
Tú fuiste seleccionado para estar en este escenario por un golpe del destino...

Por que tu espíritu, lejos de mi mundo...
Este escenario es solo como ilusiones hechas por ti...

Por que tu estas desvaneciendo...
Un juego de sombras...

Iluminada por la luz de la luna...
Hasta que la noche termina...

El sueño de las sombras de verdad y falsedad...
Muéstrame la continuación de este juego...

Sigo amando tu cuerpo, el cual creció pálido…por toda la eternidad
El sueño de las sombras de verdad y falsedad...

Mi mecanizado corazón...
La prueba de mi crimen esta gravado sobre tu pálido cuerpo...

El sueño de las sombras de verdad y falsedad...

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dialogue Symphonie X (Diálogo Symphonie X)


Soy el Dios de tu oscuro destino...
Veo gotas de sangre caer...

Suspiro y dulcemente caigo en la corrupción...
Nuestros suspiros entretejidos cubren todo con locura...

Si soy imperdonable...
Como apilarse, caer violentamente...

Así es contigo...
Nuca olvidaré la promesa que hicimos ese día...
Lo que juré sobre mi pecho...

Si está prohibido...
Como apilarse, caer violentamente...

Así es contigo...
Mis recuerdos de ese día, sepultados...

Se disuelven con tu beso...
Como apilarse, caer violentamente...

Así es contigo...
El tiempo se detiene por siempre...
Aún en la luz...

FUENTE: http://darkphantasie.blogcindario.com
Publicado por Desconocido @ 0:08  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
domingo, 26 de agosto de 2007
Esta son dos de mis canciones preferidas de Moi. Me encanat como toca Mana en Perish, el sonido que produce con su guitarra es fantásticoooo!!!
Para The Prophet no tengo palabras...

The Prophet (El Profeta)

Invitación a mi libreto prohibido...
Usted vaga en una oscuridad desesperada y negra...
Banquete podrido del cadáver del éxtasis...

[Señor dios, responde mis plegarias]

Encuentra la manera de intentarlo al final del deseo...
Sangre y carne del intento, la elasticidad misma, lo recordaré...
Usted, vaya a sublimar el territorio, un hecho oscuro, ahora el tiempo ha venido...

Porqué, diosa herética de la oscuridad...
Me abandonaron, para que nunca viera lo previsto?
Un amante fallecido, encarcelado en la caja de Pandora...

Un panorama efímero, profético...
Un hombre que pierde su visión, que nunca alcanzará la luz de sus esperanzas...
Conducido lejos por filamentos de la seda de la araña...

Pensaste dirigir el oto lado del tiempo...
Que despierte el principio de la existencia de las sombras...
En tolerancia, locura, y una etapa de manchas de sangre...

Usted no debe ver la forma horrorizarte...

[Señor dios, responde mis plegarias]

Busco un mundo eterno solo para nosotros dos...
¿Por qué este amor sin fin se oculta dentro de un laberinto?
Un amante fallecido, encarcelado en la caja de Pandora...

Un panorama efímero, profético...
Un hombre que pierde su visión, que nunca alcanzará la luz de sus esperanzas...
Conducido lejos por filamentos de la seda de la araña...

Un panorama efímero, profético...
Un hombre que pierde su visión, que nunca alcanzará la luz de sus esperanzas...

En el medio del tiempo prohibido...

Un amante fallecido, encarcelado en la caja de Pandora...
Sigue bailando...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Perish (Perecer)


Un hombre que muere hace una oferta un adiós doloroso a...
Una visión suspendida en el añil cielo rayado...

Una profunda ilusión dentro de la oscura niebla...
Decayendo y pareciendo entre ruinas bellas...

Tus mentiras perecen y mueren...
A causa de la maldad en ti...

Cayendo en ruinas...

Ah… la luna esta cubierta en sombras...
Cubrió mi oscuridad que agitaba los rasgones...

Ah…. Nuestro amor efímero, conducido por la luna...
Estamos hechos para bailar en el parpadeo de las sombras...

Mi realidad se desmenuza debajo del pálido, balanceo del cielo...
Mi traidor me hace una oferta, un adiós, el sonreír...

Tus mentiras perecen y mueren...
Ah... Nuestro amor efímero, conducido por la luna...

Estamos hechos para bailar en el parpadeo de las sombras...
La luna esta cubierta en sombras...

Cubrió mi oscuridad que agitaba los rasgones...
Ah…. Nuestro amor efímero, conducido por la luna...

Roto en dos en sus sombras agitadas...

La luna es cubierta por proyecciones de sombras...
Su silueta chispeante en la oscuridad...

Ah... Nuestro amor efímero, conducido por la luna
Estamos hechos para bailar en el parpadeo de las sombras...

FUENTE: http://darkphantasie.blogcindario.com
Publicado por Desconocido @ 5:05  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
viernes, 24 de agosto de 2007
25 de Diciciembre
Este año, Danger también se lleva a cabo.


Es interesante, Varios (risas). Es la primera vez que el backstage parece una casa larga. Hay muchas personas, ellos están bebiendo vino. La situación parece una fiesta, pero evito estar cerca del backstage, es una zona peligrosa, dormí en el cuarto de maquillaje. Está vez cubrimos canciones de Acid Android. Nosotros pensamos sobre esto antes, en aquel tiempo Buck-Tick era el candidato. Pero pensamos que no era suficiente si haciamos solo el cover de una canción, asi que al final, se convirtieron en tres canciones. De pronto, todos los covers de canciones que hicimos eran canciones japonesas, si hicieramos otras canciones, ¿Cuales serían?

El cover de BUCK-TICK es una balada suave, y la canción de Hyde-san que me gusta. Para el live dependo de Hiruma-san que hizo la manipulación, con Hiruma-san a quién le gusta la balada suave. 'EGO DANCE' será perfecto. "Por favor toque el sintetizador" Dije (risas). A propósito, los otros cadidatos para covers son Shiina Ringo y Cooco. Cocco 'Jukai no Ito' es mi número favorito. Pero la canción es realmente complicadda, entonces no la usé.

Entonces la sesión. hicimos el cover de Slip Knot, Yasou-kun como el baterista me dijo "¿Tocaré la bateria?, entonces el dijó, "Por favor dame un día para esto". Pero al día siguiente el me llamó y dijo "Puedo hacerlo". ¡Si hay gritos, será perfecto! Para emparejar la cantidad de miembros con Slip Knot, pedí ayuda la manager, con la mascara, él estuvo de acuerdo. Me impresione cuando todos ellos se habían preparado seriamente. Me sentí tan satisfecho y completo. Pero el evento de este año es solo para adultos. Pero no bebo vino rojo. El depósito (tanque) de agua en la tienda era realmente elegante. Debe ser costoso, pensé, y cuando pregunte por el al comerciante, respondó que el costo de mantenimiento es de 1.000.000 de yenes. Oi oi, ¿ Es aceptable para la gerencia de la tienda? Aquella pregunta todavía permanecía hasta la noche.

Un día en Diciembre
En la renovación de mi casa.


Hice renovación en tres partes de mi casa, Primero, el dormitorio, esta en mi mente por ahora. En mi casa, hay también un lugar para trabajar ¿Será pesado si trabajo en mi propia casa? De lo que oí, no es así. Hay también un estudio en el sótano, una escalera está en el garage y el vestibulo. Entonces la segunda escalera está en la Sala de estar. Esto me hace más facíl cambiar de mi espacio vital a mi lugar de trabajo. Se puede decir que no hay casi ninguna ventana en mi casa, el centro de la segunda escalera se convierte en el hueco de escalera, que esta rodeado por cristal, entonces puedo ver la sala de estar, la cocina, el cuarto de baño, y los otros, parece como ilimitado.

Dentro de poco, no habra ventanas hacia afuera, la mayor parte del interior son cristales, asi que al mediodía, desde arriba la luz puede entrar, así que no tengo ningún problema con las luces. Bajo el hueco de la escalera es exactamente el techo del garage, uso azulejo de cristal para el techo.

Coloque mucha luz florecente allí. Con todo eso, esa habitación no necesita ninguna luz en la noche hasta la mañana. Cuando consegui tomar un baño y enciedi la luz por la mañana y miré para arriba el otro cuarto a través de los cristales, me dije "¡Está casa es genial, naa!". Pero el cuarto de baño esá rodeado por cristales, en este invierno es imposible solo ducharse. Sin embargo, puedo sentir más la frialdad. Tengo que llenar mi bañera con agua caliente, cuando no este bastante caliente yo no entrare. Maa, Con este estilo, me siento felíz de vivir como soltero por el momento.

4 de Enero
Felíz año nuevo


Desde el Dager IV, Me mantuve en mi casa para el trabajo de grabación. Mientras fumo cuando fuí arriba del estudio del sotano, me sentía como "Es el 2006 ahora". Mientras fumaba solo, me dije, "Akemashite omedetou" (Felíz año nuevo). Hay muchas cosas que hicieron que no pudiera ir a ninguna parte. Llame a la casa de mis padres, "Parece que este año no puedo ir a casa", pero entonces, "Sin embargo, usted debería ir a casa", Mientras pienso, a las 10 de la noche, fui a casa de mis padres en carro.

Quiero comer Mochi este año nuevo. Porque hay una nueva laguna en la casa de mis padres, Cada año comemos Mochi con frijoles Shouzu. Hay mucha comida deliciosa, y los extremadamente deliciosos frijoles Shouzu están también allí. En el año nuevo, seguramente hay Oshiruko (Salsa de frijol roja). Cuando estuve en Shoumi por cerca de 2/3 horas, también comí Oshiruko, Mis pariente compartian historias, esto llenó mis sentimientos sobre el nuevo año. Mañana, la grabación comenzará.

18 de Enero
No Hikirouri


Comenzé a trabajar en el estudio hace dos días. Desde entonces...No salí de mi casa. Cuando fui a casa de mis padres, fui al lugar de hairmake-san a jugar...ummm, ¿Qué más? Este día, voy a la oficina a recoger datos, solo he salido cuatro veces este año. Cuando los miembros vienen al estudio, voy al garage abrir la puerta. Camino afuera solamente hasta este lado a diario. Con la actividades diarias, yo sobre todo preparo el estudio. Me siento alegre sobre esto. Por supuesto. No sé ninguna otra cosa al lado de cosas relacionadas con el trabajo. Recientemente, cuando despierto en la mañana, limpio el vestibulo y el estudio. Para mentenerlos limpios, limpio una vez cada tres días...Ah, ¿ Voy a ser el estudio-san?

Un día en Enero
En el climax de la grabación


Mientras la grabación del sonido de la guitarra no termina todavía, escribí las letras. Pero, la mayor parte de la letra es sobre vivir en una casa sin salir afuera. Maa, Aunqué será bueno si salgo a encontrar otros temas. Recientemente, Incluso no he leído manga. Hace un tiempo, pedí prestado un tankoubon de GANTZ que recomendo antz (nabe-kun) y lo leí. Realmente quiero saber los episodios siguientes, me sentía como "Ah, Debo solamente el tankoubon de ese episodío". Entonces cuando fui al almacén conveniente a comprar "Shonen Jump", también ví los episodios. Aunque yo conociera a Antz hace mucho tiempo. Nosotros realmente hablamos por primera vez en Acid Android. Primero, pierso que el tenía una imagen realmente genial. Pero la otra tension es alta. Por lo general esto se desarrollará, tengo aquella clase de tensión misteriosa, Yasou-kun era también así. En el boletín del fan club (aqui esta hablando de la revista Le-Ciel), los miembros de Acid también aparecen. Yasou-kun es el miembro más emocionado.Generalmente, el es como un hombre jovén quién de pronto golpea la bateria. ¿Es un hombre jovén como ese?


CRÉDITOS
Traducción al Español por: Anetteac8 (http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/)

FUENTE: http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/viewtopic.php?t=2366
Publicado por Desconocido @ 15:00  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
Más lanzamientos de Phantasmagoria

22.08.2007 - Sanaka
traducción : MaGeEc_TG
fuente : Brand-X
artista(s) : Phantasmagoria


UNDERCODE Productions lanzará el álbum de varios artistas "Tribute to Phantasmagoria", para celebrar los quince años de Kisaki en el mercado musical. El álbum saldrá el 17 de octubre e incluirá covers de Phantasmagoria por Doremidan, Siva, Nega, VAGERKE y más.

Además, Phantasmagoria lanzará sus DVDs finales, "-CRYSTAL FINALE- 2007.8.27 Tokyo SHIBUYA-AX" que tendrá más de 200 minutos de material, y "-ECLIPSE OF MYTH- 2007.8.31 Osaka Kokusaikouryuu CENTER", que durará más de 180 minutos. Ambos DVDs estarán disponibles desde el 31 de octubre.

FUENTE: JaME
Publicado por Desconocido @ 13:35  | Noticias
Comentarios (0)  | Enviar
miércoles, 22 de agosto de 2007
Hola!!! Esta es la primera vez que hago avatars solo de Gackt. Las veces anteriores hice unos pocos de él pero de su tiempo en Malice (en los buenos tiempos)
Como siempre digo espero que les gusten. En mi opinión los que mejor me quedaron son el primero (el que dice Smile), y el último (el que dice warrior)
Gracias por sus comentarios, espero que me sigan dejando.
Sayonara! Matane!

Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us

http://img217.imageshack.us/img217/310/avagackt1db4.png
http://img443.imageshack.us/img443/6339/avagackt2nl1.png
http://img174.imageshack.us/img174/7130/avagackt3ui7.png
http://img49.imageshack.us/img49/5527/avagackt4br6.png
http://img174.imageshack.us/img174/9354/avagackt5bj9.png
Publicado por Desconocido @ 14:46  | Avatars
Comentarios (2)  | Enviar
lunes, 20 de agosto de 2007
Solo puedo decir que Mephisto Waltz tiene una gran melodía de piano. Es una de las mejores canciones de Moi con Juka.

Vestige (Vestigio)

La luz brillando en mi ventana, como un parpadeo sombrío...
El olor nostálgico dulce del incienso…. Estaría soñando todos los días, ahora distante...
Un ingeniado lirio...

Por que su tiempo predestinado tuvo que ser tan corto?

Ah…. La blanca flor floreció en mis sueños estuvo en mi cara...
En el néctar de las flores en capullo, suavemente...
Durmiendo de nuevo...

Sentí sus días, el destino los traía pronto...
Ofrecí encima de las palabras del jugador que desapareció en los cielos...
Aun que tu no lo entiendas, sonríes inocentemente...

Ah…. La blanca flor floreció en mis sueños estuvo en mi cara...
En el néctar de las flores en capullo, suavemente una ventisca de un lejano dormir...

Envuelto en una floreciente flor blanca...
En mi ventana, centellante lirio...

Suavemente recordando tu cara...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mephisto Waltz


Pasos que resuenan en mi dulzura, sueño encantador...
Cerré un mágico beso en la apasionante escena de mi sueño...
Con mis manos extendidas... Lágrimas y un adiós...

Cuando la melodía de dolorosos juegos...
La centellante luz del escenario en mi desesperado sueño...
Puras, blancas alas revoloteando en el cielo, anunciando el futuro...

Levanto una sonrisa trágica al cielo que toma en un molde carmesí...

Debo conseguirlo...
Incluso si me arruino...
Por este escenario que soñé...

Ante mis ojos...
La melodía de dolor revela...
La centellante luz del escenario en mi desesperado sueño...

Levanto una sonrisa trágica al cielo que toma en un molde carmesí...

Puras, blancas alas revoloteando en el cielo, anunciando el futuro...

Levanto una sonrisa trágica al cielo que toma en un molde carmesí...


FUENTE: http://darkphantasie.blogcindario.com/
Publicado por Desconocido @ 6:02  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
sábado, 18 de agosto de 2007
Éste es un extracto del episodio de All Night Nippon del 30 de mayo del 2005 dónde TETSU69 apareció como invitado durante un programa presentado por Nishikawa Takanori (T.M.Revolution/abingdon boys school). El programa era principalmente un especial de NANA, ya que ambos, abingdon boys school y TETSU69, participaron en el proyecto del álbum tributo LOVE for NANA. Esta traducción sólo cubre la porción del programa dónde TETSU69 participó. Me gustaría disculparme de antemano por cuán confuso puede ser este script, pero ninguno de los dos lo hizo fácil. Ellos hablan por sobre cada uno, se cortan, y usan mucha jerga.

Takanori empieza explicando sobre la gran popularidad del manga de NANA y el proyecto de álbum tributo. Básicamente, hay dos bandas involucradas en la línea narrativa de NANA, Black Stones (Blast) y Trapnest (Trance). Cada artista en el álbum tributo estaba haciendo una canción para una banda u otra. Él entonces habla un poco con abingdon boys school y señala que sus compañeros de banda estarán de fondo en el programa. Después de muchas explicaciones, hay una canción del álbum tributo: Cherish de Ootsuka Ai. Después de la canción, hay más conversación de su parte, un segmento con cartas de fans, más conversación no relacionada, entonces finalmente presenta al segundo invitado de este programa: ¡TETSU69!

*muchos aplausos*

Takanori: ¡Buenas tardes! Es bueno tenerte aquí. ¡Wow, tan risueño!
TETSU69: TETSU69 está aquí.
Takanori: Tan risueño... Tú eres divertido cuando estás solo. ¿Por qué esa actitud tan descuidada?
TETSU69: No estoy haciendo nada.
Takanori: ¿Oh sí? Pareciera como si cuando estás con tu banda, siempre estás un poco preocupado, siendo excepcionalmente cuidadoso.
TETSU69: Nah, no lo soy. ¿Todos lo notan?
Takanori: Probablemente.
TETSU69: Pienso que todos lo hacemos. Cuándo estamos los cuatro, siempre estamos mirándonos como "¿Quién va a hablar luego?"
Takanori: Como, ¿quién va a contestar esta pregunta? ¿Yo? *susurrando* Alguien realmente debe decir algo. *normal* Alguien siempre necesita decir algo, pero tú...
TETSU69: Ya sé, ya sé, ya sé.
Takanori: ¡Tú siempre estás siendo excepcionalmente cuidadoso, tú mismo, pensando "supongo que es mejor que diga algo" así que...!
TETSU69: Sí, sí, sí.
Takanori: Entonces ¡ninguno de ustedes responde la pregunta! Eso no es bueno. Totalmente.
TETSU69: Mira, todos hacemos eso. Y lo sabemos.
Takanori: Es lo mismo en Pop Jam. ¡Para la emisión, ellos tienen que tomar tijeras para esa cinta! Cortando todas las partes dónde ninguno contestó.
*risa*
Takanori: Bueno, de cualquier forma. ¡Um... lo que nosotros estamos promoviendo... sí! *riéndose*
TETSU69: Desde hace dos, tres días atrás, ¿no? Oh, y muchas gracias durante la semana pasada.
Takanori: Fue un placer. Te invité a una comida.
TETSU69: Bien, yo lo disfruté.
Takanori: No, no, no. ¡Es... Sí! Bien, yo sé que has estado ocupado con Jojoushi y todo, así que, ante todo, quise asegurarme que tu jerarquía en el negocio se respetara, en el mundo de las bandas.
TETSU69: Pero yo no tengo jerarquía, como un artista.
Takanori: ¡No!
TETSU69: En este negocio.
Takanori: No necesitas plantear eso en absoluto.
TETSU69: Es todo acerca de la historia profesional. Totalmente.
Takanori: ¡De ninguna manera! Realmente, ya que entiendo tus sentimientos, Tetsu-kun, naturalmente pensé sobre cómo pudiera exceder tus expectativas.
TETSU69: Ah… Ni hablar…
Takanori: En serio. Yo quise, um, alzar tus espíritus, eso es lo que pensé. Así que esa ave, eso fue saludable para ti. Saludable, para tu cuerpo. Eso es en todo lo que estaba pensando.
Takanori: De cualquier modo. Tenemos algunos correos. De Kirara, 18 años, en Chiba. "Creo que esto se mencionó en su último programa pero, parece que Nishikawa-san, en un momento dado, había estado en una banda con Tetsu-kun de L'Arc~en~Ciel, ¿no es eso lo que se dijo? He estado pensando mucho sobre esto, así que Nishikawa-san, por favor explique nuevamente los detalles." Lee Rock&Roll Newsmaker.
TETSU69: Sí.
Takanori: ¿Qué hay con eso? *ellos se ríen* ¿que? No, no, no, no... Eh, ¿ves? Es sólo del mes pasado ¿no? ¿O el mes anterior?
TETSU69: Mm. [ese ‘sonido’ que hacen los japoneses es cuando están asintiendo algo]
Takanori: Así que está fuera, en Newsmaker.
TETSU69: Exacto.
Takanori: Así que verifica la revista.
TETSU69: Los ídolos de 30 años de edad, ¿no?
Takanori: Sí, sí, sí.
TETSU69: Mmhmm.
Takanori: La versión japonesa masculina de t.A.T.u.
TETSU69: Sí. *los dos se ríen*
Takanori: ¿Por qué no lo hacemos? Personificar a Tackey & Tsubasa.
TETSU69: Ok.
Takanori: Realmente deberíamos hacerlo. Por lo menos durante un momento.
Takanori: Ah, te vestiste bien para hoy. ¡Esa camiseta!
TETSU69: ¡La usé hoy!
Takanori: Es una camiseta de Blast. No necesitabas ir tan lejos para impresionar a las personas de Toshiba.
TETSU69: ¿Llevando esto?
Takanori: ¿No es suficiente? Ya has hecho bastante con sólo venir aquí. Entiendo cómo te sientes, pero ¿por qué ir tan lejos?
TETSU69: Sólo pensé que era un buen día para llevar esto.
Takanori: Oh, sí, yo también. Después de todo, se ajusta a este programa. Mejor usar esto que una chaqueta o algo.
TETSU69: No, pero, ¿no es cool? La parte de atrás.
Takanori: La parte de atrás. *risa*
TETSU69: La hace una T-espalda. *ellos se ríen* Es genial usarla. [No entendí el chiste ¬¬, sólo que juegan con las palabras T-shirt (camiseta) y T-back (T-espalda?)]
Takanori: Espera, espera, esto es tal como cuando salimos a comer. Yo digo cosas raras, ¿no? Que fue eso, recién...
TESTU69: ¿Qué?
Takanori: Qué, ¿qué fue eso? ¿Y qué es esa actitud?
TETSU69: ¿Qué?
Takanori: Déjalo, ¿podrías?
TETSU69: ¿Qué?, ¿Qué detenga qué? *risa* Nah, ni hablar, ni hablar.
Takanori: ¿Ni hablar qué?
TETSU69: Estaba esperando sólo alguna vez...
Takanori: *risas" ya veo.
Takanori: ¡A propósito!
TETSU69: ¡Sí!
Takanori: Sobre LOVE for NANA.
TETSU69: Sí.
Takanori: Tú participaste.
TETSU69: Sí.
Takanori: Como TETSU69.
TETSU69: Sí.
Takanori: Eso es de lo trata esto. Eh... Desde que participaste. Así que. Conocías la historia, ¿no? Porque leíste el original y te gustó mucho, ¿no?
TETSU69: Sí, sí, sí. Lo leí hace mucho tiempo.
Takanori: ¿Sí?
TETSU69: Un amigo me lo recomendó.
Takanori: Uh huh.
TETSU69: Y aunque normalmente no leo manga, le di una mirada.
Takanori: A pesar que no te gusta.
TETSU69: Puede gustarme el manga a veces.
Takanori: Así que, ¿Te gusta mucho?
TETSU69: Sí, bien, no, no los leo nunca.
Takanori: Oh, ¿en serio?, pero parece este te gusta mucho, mucho.
TETSU69: ¿verdad? Incluso leí este manga... no se siente como un manga, eso es lo que mi amigo me dijo.
Takanori: Sí.
TETSU69: Primero, me recomendaron Kagen no Tsuki. [Kage no Tsuki, el manga de donde se inspiró la película en donde Hyde hace de Adam, es de la misma autora de NANA, Yazawa Ai]
Takanori: Oh, sí, sí, sí.
TETSU69: Es de Yazawa-san, y tiene sólo tres volúmenes así que...
Takanori: Mmhmm, está bien cuanto es corto.
TETSU69: Sí, es corto, así que supuse que lo leería ya que me lo habían recomendado, de todas formas era muy, muy interesante.
Takanori: Mm.
TETSU69: Así que, entonces pregunté si Yazawa-san tenía otro [manga] bueno.
Takanori: Ya veo.
TETSU69: Así que me sugirieron NANA.
Takanori: Así que ahora, es bastante bueno.
TETSU69: Lo leí cuando salió, hace 3 o 4 años atrás.
Takanori: Sí, hace algún tiempo atrás.
TETSU69: Sí.
Takanori: Wow.
TETSU69: Y tuve incluso la oportunidad de conocer a Yazawa-san.
Takanori: Oh sí, ese día cuándo tuvimos la conferencia, yo y tú, Tetsu-kun, y...
TETSU69: La conferencia de prensa.
Takanori: Sí, con Toshiba.
TETSU69: Sí sí sí sí.
Takanori: En su oficina principal. Ese día de la conferencia de prensa, parecía que Yazawa Ai-sensei también venía.
TETSU69: Así es.
Takanori: Yazawa-san estaba allí también, y fue mi primera reunión con ella. Nosotros hablamos durante muuucho rato, sentía como si la hubiera conocido desde siempre.
TETSU69: Oh, sí, verdad... hace aproximadamente tres días, Yazawa-san me envió esta camiseta.
Takanori: ¡¿Qué?! ¡¿En serio?!
TETSU69: Yep.
Takanori: Woah... e incluso es rosa.
TETSU69: Sí, sí, sí.
Takanori: Tú eres un tipo tan sucio, con el rosa encantador y todo. [En japonés, una película porno softcore se llama a menudo una "Película rosa"]
TETSU69: Yo la amo.
Takanori: Porque eres un pervertido.
TETSU69: *risas*
Takanori: Todo el mundo, podrían pensar que él no es este tipo de persona, pero él realmente es un pervertido.
TETSU69: Eh, creo que algunos de ellos ya lo sabían.
Takanori: Sí.
TETSU69: De mí, sin embargo. No de chismografía.
Takanori: Pero eres realmente un pervertido.
TETSU69: Totalmente.
Takanori: Pero, eh, sabes, todos, siempre que preguntan por ti, Tetsu-kun, dicen que eres estoico, ese tipo de cosas, incluso las muchachas lo dicen. Si preguntas acerca de los asuntos amorosos, estarían como, de NINGUNA manera o algo así.
TETSU69: Mmm. ¿Piensas que todos tienen esa impresión?
Takanori: ¡Ellos la tienen! ¡Pero tú eres un pervertido!
TETSU69: Es tan sorprendente... inesperado.
Takanori: ¡¿Que eres un pervertido total?!
TETSU69: Nah, es como, yo soy el único que no lo soy.
Takanori: ¡NI HABLAR!
TETSU69: ¿Fuera de L'Arc?
Takanori: Oh, tienes razón.
TETSU69: Mmm.
Takanori: No, pero, bien, con los otros miembros, sabes, de una manera u otra, es como volverte parte de sus sex appeal, si sabes lo que quiero decir.
TETSU69: Sí.
Takanori: Es como que ellos han sido atrapados en su propia perversión.
TETSU69: Así es, así es, así es.
Takanori: O algo así. Pero contigo, es más como... "tan menor". Así que sólo viene de rumores, como que ellos esperan que tú seas todo "Eh... ¿Chiflado? ¿Sobre qué estás hablando? "
TETSU69: ¿Qué significa chiflado?
Takanori: Chiflado, como... ¿Qué? ¿estás bromeando?
TETSU69: Hahaha *risa*
Takanori: Basta de ti, Mr. Pervertido.
Takanori: ¡OK, el correo! Me había olvidado totalmente de él.
TETSU69: No lo entiendo totalmente.
Takanori: Totalmente. *lee una carta* De: Alguien de 20 años en Aichi, usando el nombre de radio Ali. "Normalmente, en los álbumes tributo, se hacen covers [covers son canciones de un grupo, cantadas por otro grupo]. Yo pensé que ésta era la regla. Pero esta vez, es un álbum tributo para bandas que vienen de un manga, así que las canciones son todas originales. ¿No fue difícil? ¿Qué tipo de imagen tenían en la mente cuándo crearon estas canciones? "
TETSU69: Ya entiendo.
Takanori: Sí.
TETSU69: Bien, yo soy Takumi después de todo.
*Ellos se ríen*
Takanori: Oh sí, seguro que lo eres.
TETSU69: Soy Takumi.
Takanori: Mmmm.
TETSU69: Trabajo duro y todo...
Takanori: *risas* Es verdad. Takumi es bajista, también.
TETSU69: Bajista y líder de la banda.
Takanori: Correcto, correcto, correcto. Takumi estaba, um... él está en la banda Trapnest. Incluso en la historia secundaria, él estaba empeñado en lograrlo en la ciudad.
TETSU69: Exacto...
Takanori: Así que, él es bajista y líder.
TETSU69: Exacto.
Takanori: Así que eso es. Ustedes tienen mucho en común.
TETSU69: Puntos en común y todo. Él es yo.
Takanori: *risas*
TETSU69: ¿Yo soy Takumi?
Takanori: Ah, sí.... Así que ahora
TETSU69: ¡Hay una diferencia entre Takumi y yo!
Takanori: Ahora... Ahora ¿qué?
TETSU69: Si yo fuera Takumi, yo iría por Reira.
Takanori: ¡Ah! Qué mier... eso me sorprendió. Ya veo. Si me preguntas, diría que la diferencia es que el peinado de Takumi se ve un poco más salvaje, o algo así sería la diferencia. *risas*
TETSU69: Disculpa. *risas* Somos totalmente diferentes en ese sentido.
Takanori: Hahhaha *risas*
TETSU69: ¡Ni hablar!
Takanori: ¡El tuyo es demasiado corto! *risas*
TETSU69: De ninguna manera. Eh, éste es un programa de radio, así que las personas escuchando no tienen idea de como mi pelo luce ahora mismo. *risas*
Takanori: Increíble. *risas* Atrás entonces, hace tres días, cuando salimos a comer, ya que estábamos comiendo, estábamos mirando hacia abajo el tiempo entero.
TETSU69: Nah, es corto...
Takanori: Te lo cortaste demasiado, no te lo cortes más.
TETSU69: Eh, a propósito…
Takanori: ¿Hm?
TETSU69: Así que ya sabes, si alguna vez necesito a un nuevo estilista...
Takanori: *risas*
TETSU69: ¡Bien, nunca sabes! Mira, hace aproximadamente dos meses, yo estaba rubio ¿sabes?
Takanori: ¿Y si lo pusieras rosa?
TETSU69: Dudo que haga eso...
Takanori: ¿No sabes? ¡Entonces deberías probar!
TETSU69: No, no, no, no, no. Ya estoy llegando a los 35, ni siquiera se acerca de este rubio.
Takanori: *risas* no pienses demasiado sobre eso.
TETSU69: Pero de alguna forma lo hago.
Takanori: Totalmente... ya entiendo. Así que, mientras reflexionamos sobre eso, aquí hay una canción. *risas* Es ese momento, así que ¿quieres presentar la canción?
TETSU69: De acuerdo.
Takanori: Esto viene del propio Tetsu-san, por favor aprécienlo.
TETSU69: ¡Así que, escuchen la canción! REVERSE de TETSU69.


[Suena REVERSE, luego algunos comerciales, un pedazo de grabación de Kimura Kaela...]


Takanori: Esta noche, en el All Night Nippon de Nishikawa Takanori, es un especial de LOVE for NANA y un compañero artista que participa en el álbum, Tetsu-kun, está aquí como invitado.
TETSU69: ¡Sí! Y es un placer estar aquí.
Takanori: Sí, así que... Durante todo el descanso comercial, hubo mucho acoso sexual.
TETSU69: Sí, realmente. Y hablamos mucho sobre música, también.
Takanori: Eres realmente horrible.
TETSU69: He estado haciendo mucho eso últimamente.
Takanori: Sí, a mí.
TETSU69: ¿Qué qué qué?
Takanori: Es como, como que está profundamente arraigado en ti.
TETSU69: ¿Qué es?
Takanori: Um, bien, eres demasiado demandante. Realmente lo eres, Tetsu-kun.
TETSU69: Nah, pero ciertamente necesito mucha, realmente necesito mucha atención. Lo hago.
Takanori: *risas*
TETSU69: Lo hago.
Takanori: ¿Algo malo?
TETSU69: Cuando salgo a alguna parte, entro y no puedo decidir el menú, así que digo "Escoge por mí."
Takanori: *risas*
TETSU69: Así que tooodo me lo escogen.
Takanori: Pero, eh, a veces yo no puedo decidir tampoco. Como cuando se dice Negima o algo, no tengo idea lo que se supone que significa Negima.
TETSU69: ¿Nerima? O algo. [Nerima es un distrito de Tokio, y Negima no es una palabra]
Takanori: Sí, así que nada... yo permito que alguien más se preocupe de eso. Consigue a alguien, y el resto se cuidará de sí mismo.
TETSU69: No puedo imaginarme eso *risas*
Takanori: Y después de eso, como después dejas el lugar y vas a trabajar, ellos podrían llevarte allí y entonces separarse e irse a casa.
TETSU69: Sí, OK.
Takanori: Excepto que yo, me preguntaría si ellos están bien, si llegaron a salvo a sus casas, ese tipo de cosas. Me preocuparía constantemente.
TETSU69: Sin embargo está realmente cerca.
Takanori: ¿Huh? ¿Cerca de las tiendas quieres decir?
TETSU69: Sí.
Takanori: Eso debe ser realmente bueno *risas*
Takanori: ¡Okay! Justo ahora, recibimos un mensaje de Kimura Kaela-chan.
TETSU69: Sí.
Takanori: Ah... ella también está en el álbum tributo LOVE for NANA. Muchos otros artistas participaron, incluyendo a Tommy Heavenly-san.
TETSU69: Sí.
Takanori: Al sexto.
TETSU69: ¿El sexto?
Takanori: Y entonces, los primeros que pusieron en las revistas eran Ootsuka Ai-chan y Do As Infinity, ¿no?. Y Hotei-san, incluso. Hotei Tomoyasu-san. Eh... Y entonces estaba... Takamizawa Toshihiko-san. Sí, Takamizawa-san. Y entonces Circuit-san de SEX MACHINEGUNS, también, y otros, todo tipo de otros artistas estaban allí, también.
TETSU69: Así es.
Takanori: ¡Así es! *risa*
TETSU69: ¡Ohh!
Takanori: Sí, sí, sí. Sí, sí. Eso es bueno, eso es bueno.
TETSU69: Hoo, hoo.
Takanori: Se siente bien, se siente bien. ¡Demasiado bien!
TETSU69: ¡Sí!
Takanori: ¿No dices nada, no?
Takanori: Seudónimo: Tetsu [el seudónimo de la persona que les escribió el mail]
TETSU69: ¿Qué? ¿Esto? ¡Wahahaha!
Takanori: "Nishikawa-san y Tetsu-san...
TETSU69: ¡Wahahaha! *riéndose*
Takanori: ¡Cállate! "De los artistas del álbum LOVE for NANA, distintos de ustedes mismos, cuando oyeron una canción de un artista, cuál les hizo pensar ‘Hey, esto es exactamente lo que imaginé!?’ "
TETSU69: No, no, no, bien, supongo que eso tendría que ser, um, ¿A?
Nishikawa: Oh, sí, disculpaaaaa.
TETSU69: ¿B?
Nishikawa: Ya dije que lo sentía.
TETSU69: A, B, ¿que es, de nuevo?
Takanori: ¿abs? [abingdon boys school; Tetsu no puede pronunciarlo y Takanori se disculpa porque el nombre es tan difícil de decir] Lo siento.
TETSU69: Sí, abs.
Takanori: De ninguna manera, ¿realmente crees eso?
TETSU69: ¡Yo estaba sorprendido!
Takanori: Yo sólo escuchaba el álbum, y justo después de Tetsu-kun, justo después de la canción de Tetsu-kun, es cuando la tocan.
TETSU69: Sí, sí, sí, sí.
Takanori: Está hecha para una combinación, una buena. Especialmente. Es como un conjunto, después de esta canción de gran sentimiento tú tienes ésta que es potente, todo poderosa.
TETSU69: ¿Qué sentimiento?
Takanori: ¡Te hace querer llorar, ósea, esa es una cosa buena!
TETSU69: *risas*
Takanori: Sí, sí, ¿Eso no es bueno? Lo que quise decir.
TETSU69: Nah, estoy sorprendido.
Takanori: Oh, ¿En serio?
TETSU69: Surprisled.
Takanori: ¿Surprisled? [ tetsu transformó la palabra "surprised" o "sorprendido" en algo sin sentido}
TETSU69: De hecho, cuando vi a tus compañeros de banda, estaba sorprendido.
Takanori: Así es, dos de ellos son miembros de prueba.
TETSU69: Sí.
Takanori: Son personas que me presentaron en tu propio concierto.
TETSU69: El mío, sí, yo los probé como miembros para los shows de TETSU69. Esos dos.
Takanori: *risas* ya lo sé, pero esta charla es un poco...
TETSU69: sobre abs.
Takanori: Ya lo sé, así que sólo...
TETSU69: Es como, ¡¿Cuándo pasó eso?!
Takanori: ¡Ya lo sé! *risas* Esta charla se prolongó demasiado... Así que de todas formas, ahora tenemos una canción de Kimura Kaela-chan, aquí está Twinkle de Kimura Kaela-chan.


[Tocan Twinkle, entonces algunos comerciales, incluyendo una invitación para enviar preguntas por e-mail al programa]


Takanori: ¡Okay! Así que, a propósito, Tetsu-kun.
TETSU69: Sí.
Takanori: Nosotros tenemos otro mail. De seudónimo: Kioto.
TETSU69: Mm.
Takanori: Hmm... "He oído que este año, Tetsu-san estará trabajando en L'Arc~en~Ciel y en su proyecto en solitario así que estaba preguntándome cómo sería la segunda mitad del año."
TETSU69: ¿La segunda mitad?
Takanori: Así es.
TETSU69: Sobre el resto del año... no he decidido todavía.
Takanori: Sí, pero... Bien, sí, tú podrías hacer el solo.
TETSU69: Hmm, pero, bien, he estado pensando sobre hacer el solo.
Takanori: Mmhmm.
TETSU69: Así, así que, la segunda mitad del año será solo.
Takanori: Oh, ¿En serio?
TETSU69: Mm.
Takanori: Pero, eh, ¿No vas a estar en tour hasta otoño? Yendo a Asia y todo.
TETSU69: Mm, oh sí. Está ese tour, pero todavía tengo tiempo a fin de año para grabar. Solo. Principalmente el solo.
Takanori: Así queeeé, eso es bueno, eso es bueno. Y el próximo mes, sale el álbum de L'Arc~en~Ciel.
TETSU69: Sí.
Takanori: Y, después de eso, bien, tienes que hacer todo ese montón de cosas para el lanzamiento, y entonces ese tour.
TETSU69: El tour es en agosto y septiembre.
Takanori: Sí, y estás haciendo algunos shows en el extranjero.
TETSU69: Sí.
Takanori: Sí. Había sido un tiempo desde la última vez que tomé un taxi, pero tomé uno para llegar aquí. ¿Sabes?, últimamente, en los taxis, tienen algo escrito sobre el medidor.
TETSU69: Si.
Takanori: Era algo como "Viaje en Asia con L'Arc~en~Ciel" o algo así, como un viaje organizado con JAL [Japan Air Lines].
TETSU69: Así es.
Takanori: ¡Oooh! ¡Cuando vi eso, noté que decía L'Arc~en~Ciel! Así que estaba pensando, eso es muy cool!
TETSU69: ¡Sí!
Takanori: Realmente lo es, me hizo ir "Whoah!" Y "Me pregunto si ellos saben..."
TETSU69: *risas*
Takanori: A veces, a veces tú no sabes. Pero sin embargo, esta vez tenía que ver con las actividades de la banda, con esos conciertos y el lanzamiento que se está acercando.
TETSU69: Sí.
Takanori: Así que, realizando el solo de nuevo. Bien, por lo menos para fin del 2005.
TETSU69: Cerca del fin, sí.
Takanori: Suena como si todavía estuvieras pensando sobre eso.
TETSU69: Haré el solo la cosa principal.
Takanori: Sí, realmente.
TETSU69: Estoy pensando acerca de eso.
Takanori: Mm.
TETSU69: Pero todavía no he decidido nada.
Takanori: Ah, ya veo.
TETSU69: Sí.
Takanori: Bien, posiblemente, si tienes una oportunidad, um, yo no tengo bajista o baterista, podría haber posiblemente alguna colaboración.
TETSU69: Oh, sí.
Takanori: Contigo, en el bajo de abingdon boys school. Normalmente.
TETSU69: Podría hacer eso.
Takanori: Pero no podríamos tocar ninguna canción realmente.
TETSU69: Hm.
Takanori: Bien, ¿Sabes? Um, realmente, este solo no es solamente para este álbum, hay otro lanzamiento planeado.
TETSU69: Mm.
Takanori: Sí.
TETSU69: Yo no tengo demasiadas canciones sin embargo.
Takanori: ¿Para el lanzamiento?
TETSU69: Aunque tengo muchas en mi inventario.
Takanori: Pero esas son para la banda, sin embargo.
TETSU69: Hm.
Takanori: Así que, definitivamente, la imagen podría ser, bien, si te tuvieras en mente para eso, lo harías con un tipo de imagen distinta, ¿no? [Takanori-kun quiere dar a entender que la imagen mental para la creación de las canciones para el solo y la banda son distintos]
TETSU69: Para mí, no todo es así de diferente.
Takanori: Oh, en serio.
TETSU69: Sí.
Takanori: Eh, así que entonces, ¿qué te hace decidir si, digamos, es una canción para tu solo o una canción para la banda? ¿no son diferentes?
TETSU69: No.
Takanori: ¡¿No?! Ah, quizá si puedes, entonces quisieras probarlo primero con la banda.
TETSU69: Es como si de cualquier forma es bueno.
Takanori: Wow, eso es un poco...
TETSU69: Es la elección del momento apropiado.
Takanori: Oh, ya entiendo.
TETSU69: A veces el momento apropiado determina que es qué.
Takanori: Ah, así es cómo es esto.
TETSU69: Para mí, sí.
Takanori: Eh… Entendido.
Takanori: Así que, ahora, bien, por lo menos por ahora...
TETSU69: Sí.
Takanori: Um, Tetsu-kun, te molestaste en venir todo el camino aquí para ser el invitado especial en este rincón.
TETSU69: Sí.
Takanori: Bien, um, podríamos perder el contacto entre nosotros, pero dile hola a los otros miembros de la banda por mí, de todas formas, ¿podrías?
TETSU69: Seguro.
Takanori: Okay. Bien, supongo que podría ser difícil para ti, venir a la radio y hablar así, haciendo este tipo de cosas, más o menos.
TETSU69: Sí, lo es.
Takanori: Yo creo que vale la pena. Así que, ahora hagamos esto juntos.
TETSU69: Okay.
Takanori: Éste ha sido nuestro invitado, TETSU69, Tetsu-kun.
Ambos: ¡Muchas gracias!
Takanori: Bien eso fue más bien... sin entusiasmo, ¿no crees?
TETSU69: En la voz, sí.
Takanori: *risas* ¡muchas gracias!
TETSU69: ¡Muchas gracias!

[El programa sigue, pero Tetsu ya no está allí, así que la traducción se detiene aquí]

CRÉDITOS
Traducción al Inglés: Nanami (http://dekiruhito.com/node/105)
Traducción al español: starbuck1127 (http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/)

FUENTE: http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/viewtopic.php?p=99245#99245
Publicado por Desconocido @ 12:04  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
jueves, 16 de agosto de 2007
Nocturnal Romance (Romance Nocturno)

Un sueño cierra el escenario dentro de mí...
En ruinas a media noche, como una alma profundamente sin brillo...
Encendido un magnífico escenario en un esplendoroso funeral...
Un beso apasionado me despierta...

La caída de la cortina...
Profundo sollozo de dolor, un sacrificio...

Cicatriz bautismal...

Una melodía resuena... ecos; una pálida mano te dibujo dentro...
El fin de un amor ciego...
Así baila, baila locamente, estas sintiendo tu tiempo en las sombras...
Pecado e ilusión intervienen en esta noche de corrupción...
Un apasionado beso me levanta...

La caída de la cortina...
Un profundo sollozo de dolor, un sacrificio...

Cicatriz bautismal...

Dos almas encontradas en este cena de media noche...
Eres sumergido por el esplendor, en medio de las sombras una reunión momentánea...
Temores resonantes a través de un abrazo de cuerpos...
Así baila, baila locamente, estas sintiendo tu tiempo en las sombras...
Pecado e ilusión intervienen en esta noche de corrupción...

Baila locamente, tu tiempo en las sombras…..
Pecado e ilusión intervienen en esta noche de corrupción...

Romance Nocturno...
Un sueño cierra el escenario dentro de ti...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Monophobia


No puedo ver, no puedo oír...
Pienso que estas cerca de mi...

Siento algo, te siento en el caos...
Pienso que estas cerca de mi...

Abrázame en radiante esplendor, tú me miras
Este espejismo, es como pasar desapercibido por todo...

Parte de ese mundo con tigo nuevamente...
En el remolino de placer y sensación...

Ambos nos procede una escena...
Esta canción esta dedicada a ti...

Rompiendo el encanto, ahora regreso al cielo...
Cuando el tiempo se va, encontrar de nuevo el destino...

De nuevo en el mundo...
Roto el encanto, ahora regreso al cielo...

Cuando el tiempo se va, encontrar de nuevo el destino...
Abrazando un remolino de placer...

Desde dentro de tu soledad, tú me extiendes tus manos...
Puedo ver que estas junto a mí en esta canción...

Ahora regreso al cielo...
Cuando el tiempo se va, encontrar de nuevo el destino...

Otra vez, en el mundo...
Roto el encanto, ahora regreso al cielo...

Cuando el tiempo se va, encontrar de nuevo el destino...
Abrazando un remolino de radiante esplendor...

Ahora regreso al cielo sin fobia...
Voces de placer están llamándote...

La única manera de huir de la soledad, es amándola
Recuerdo la querida melodía...

La inalcanzable escena esta inmóvil brillando...

FUENTE: http://darkphantasie.blogcindario.com/
Publicado por Desconocido @ 18:30  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
martes, 14 de agosto de 2007
K: editor WHAT'S IN
R: manager de ken
Ken: "Hodangaho" master
O: Un escritor


Llevado a cabo el 25-26 de Noviembre en el Tokyo Dome, en el segundo día del "15th L'Anniversary Live", hay una sorpresa de cumpleaños para Ken, quien celebra su cumpleaños el 28 de Noviembre. El equipo de "Hodangaho" también lo felicitó por su cumpleaños y le preparó un pastel, ”Ustedes no lo pueden hacer tan bien como Hyde!” dijo entre risas un feliz Ken. Pero, antes de la sorpresa, parecía que algo lo preocupaba... Lo descubriremos en este outlet!


Ken: Honestamente, estoy muy feliz con la celebración en el Domo.

R: Sobre la sorpresa de cumpleaños para Ken-san, estábamos realmente preocupados por el tiempo. Es realmente un trabajo duro, ne.

Ken: De sa, También escuché un montón de cosas impresionantes.

K: Cómo es eso?

Ken: Cuando Hyde cantó el Cumpleaños Feliz por primera vez, las fans deberían haber estado sorprendidas, cierto? Era algo que todos sabían. Cómo fue eso?

R: Pusimos un anuncio para “Démosle una sorpresa de cumpleaños Ken-chan”

Ken: Qué escribieron?

R: A la señal de Hyde, por favor, canten todos juntos. Hasta que ocurra, asegúrense de que Ken no sepa nada.

Ken: Ya veo!

O: Cuando realizamos la celebración para Yukihiro-san el día anterior, no pensaste también en el tuyo?

Ken: También pensé sobre eso. Si hay una celebración para Yukki , debería haber una para mi también. Pero como el cumpleaños de Yukki es un día antes del live, y el mío es dos días después, pensé que tal vez no habría celebración para mi. Sentir que nadie lo celebraría, el sentimiento de dolor era como hacer eco en vivo (hacer eco en vivo... supongo que se refiere a que el sonido haga eco cuando están tocando en un live ). Pero repentinamente, todos aparecieron con una sonrisa maliciosa, creo que está en foto.

O: Tan así? (ríe)

Ken: Pero, cuando estaba en el escenario me olvidé completamente del asunto del cumpleaños, cuando escuché a Hyde decir “Últimamente, cantar se ha vuelto en lo que me gusta hacer, na”, pensé que era un buen MC. Luego, Feliz Cumpleaños. Estaba realmente sorprendido ne.

Manager H: El staff trabajó realmente duro para que Ken-san no se diera cuenta.

Ken: Eeh! Tu también sabías eso?

Manager H: Fui yo quien encargó un pastel con forma de guitarra (la forma del pastel de cumpleaños era una guitarra).

Ken: A no ne, realmente, cuando me subi al mini car que iba de escenario a escenario, pensé que no habia tenido un contacto visual con nadie. El primer día habían fans que gritaban “Ken-chan” o “feliz cumpleaños”, pero en el segundo día parecieron ignorarme.

R: No es cierto (ríe)

Ken: No, es cierto! Sólo había un hombre a lo lejos agitando su mano y gritando "Ken-chan!" (ríe)

O: Si los fans hubiesen tenido un contacto visual, estaban obligados a cumplir (con mantener el secreto), ne.

Ken: Ciertamente. Sacaron la torta cuando subimos al mini car?

R: A, sou ka. Aunque conocíamos el momento para sacarla, no podíamos decirle a los fans, ne.

Ken: Nadie entiende mi sentimiento de haber sido abandonado por 50 mil personas.

O: Esas 50 mil personas te felicitaron! (ríe)

Ken: Antes de que me dijeran que las fans ya sabían de mi cumpleaños, pensé que todos me odiaban.

Manager H: Sobre la sorpresa de Yukihiro-san el dia anterior, yo queria discutir sobre la sorpresa de cumpleaños de Ken-san también, pero antes de decir algo, Hyde-san dijo, “Por supuesto que también hablaremos de eso”, él dijo exactamente lo que tenía en mente.

Ken: Bien! Nuevamente una conversación inteligente! Desde que hablamos de eso, hay partes que no tengo en mente. Pero cuando lo discutieron? Cuándo viste a Hyde y yo no estaba allí?

R: Lo discutimos en el intermedio del ensayo en el Domo (ríe).

Ken: Cuando veía a cualquiera que se juntaba con otros y hablaba de mi, pensé que debían estar hablando cosas malas!

K: Es tan negativo (ríe).

Ken: Realmente es porque nuestros ojos se encontraron! Cuando recuerdo la forma en que fui ignorado, es un recuerdo doloroso.

R: Pero, todos te felicitaron.

Ken: Maa, ne. Estaba realmente muy feliz, ne. Porque hay un montón de cosas que recién me vine a enterar en la conversa de este mes, me siento tan reanimado. Estoy contento de que la gente no me odia (ríe).

CRÉDITOS
Traducción japonés-inglés: Alice_ALC L'Arc~en~Ciel translation project (http://gdmlarc.blogspot.com/)
Traducción de Inglés a Español: Anne_Black (http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/)

FUENTE: http://www.otakufusion.com/larc-en-ciel/forum/viewtopic.php?t=3179
Publicado por Desconocido @ 2:40  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
domingo, 12 de agosto de 2007
Hi!!! Como siempre trato de variar de J Rocker o Visual para hacer los wall. Esta vez volví a Klaha, pero en sus tiempos en Malice. Tambien regresé al Matiz rojo para el wall. Los visual quedan bien con los colores fuertes y oscuros.
El fragmento que esta en el wall es de la lyric Baptism of Blood:" El escondite de los desesperados aullidos de la sangre...El eterno y en vano fallecimiento...Dándole lo que quiere...En esta deslumbrante ceremonia...El bautismo de sangre... "
Espero sus comentarios!!! Chauuuuu!!!!!!!

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

PD: En estos días estaré subiendo Lyrics de Moi Dix Mois
Publicado por Desconocido @ 13:53  | Wallpapers
Comentarios (1)  | Enviar
viernes, 10 de agosto de 2007
Round and Round

No puedo soportar a los adultos
Que no conocen el dolor
Porque no se lastiman hasta
Que les rompan sus cabezas

¿Qué les estuvieron enseñando hasta ahora?
¡No te me acerques hasta que
Pueda ver mi propia sangre?

Realmente no entiendo tu forma de ser
Estoy tan distorsionado, no puedo evitarlo
Al final del juego, no hay inteligencia de la cual reírse
Si quieres irte ve fuera al jardín

Y preguntarle a tu mamá
Sobre el verde manufacturado hay una vivida luz
Tu madre esta destrozada

Y da vueltas, vueltas, vueltas, en un carrusel
(Vueltas en un mundo feliz)

Abordamos, vueltas y vueltas, en un carrusel
(Vueltas en un mundo feliz)

No puedo ser detenido, es una reacción en cadena
Aunque sea interrumpida
Vueltas y vueltas

Aferrándose a un amor importante, lleno de calma
Sobre el artificialmente verde manufacturado hay una vivida luz
Esta destrozada, nadie lo nota

Y da vueltas, vueltas y vueltas, en un carrusel
(Vueltas en un mundo feliz)

Abordamos, vueltas y vueltas, en un carrusel
(Vueltas en un mundo feliz)

Esta sumido en peligro
(Vueltas en un mundo feliz)
Mi mano esta en la puerta hacia el futuro
(Vueltas en un mundo feliz)

No puede ser detenido, es una reacción en cadena
Aunque toque mi mente
Vueltas y vueltas
Vueltas y vueltas

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Spirit Dream Inside


Ahora despierto de una pesadilla
Que por el día aun me frecuenta
Me hiere lentamente
Son sueños de amor distante
Soy un satélite errante.

En algún sitio vació
Te veo sonriendo
Una visión fuera de mis sueños
¿Todo cambiara?
Llévate el dolor
Llévame a la luz.

Dirígete hacia el sol
Deja atrás la tristeza
Los océanos se secan
Si.

Me uno al mundo y al tiempo Dirígete al sol
¿Alguien me detendrá? Deja atrás la tristeza
Puedo estar perdiendo el camino Los océanos se secan
¿Tu me encontraras? En lo mas profundo de mi
Llévate el dolor Dirígete al sol
Escúchame al llorar. Deja atrás la tristeza
Los océanos se secan
Dirígete hacia el sol En lo mas profundo de mi.
Deja atrás la tristeza
Los océanos se secan Un espíritu sueña dentro
En lo mas profundo de mi. Un espíritu sueña dentro
Un espíritu sueña dentro
Un espirito sueña dentro Un espíritu sueña dentro.
Un espirito sueña dentro.

¿Me pregunto que puedo hacer?
No hay nada que decir

¿Me pregunto que puedo hacer?
No hay nada que decir
¿Por qué estoy aquí?
¿Por qué estoy perdido?
¿Dónde esta el amor?
Llévame a la luz.

FUENTE: http://foro-gratis.latin-foros.com/yo-hyde4ver
Publicado por Desconocido @ 22:46  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
jueves, 09 de agosto de 2007
Entrevista Gardenia- Malice Mizer, Publicada en Junio de 2001

La luz del alba: un nuevo mundo” ~ Malice Mizer

Malice Mizer regresó de su receso sin baterista ni vocalista. Sin embargo, tiempo después seleccionaron a un nuevo miembro quien con su voz lograría darle vida a su instrumentación y composición. Con una innovadora forma de hacer música, que no se parece en nada a la de una banda de Rock, ellos nos muestran el mundo del Bara No Seidô. Con este álbum y un nuevo vocalista, Klaha, Malice Mizer inicia una nueva etapa. Los cuatro miembros lanzaron juntos hace muy poco Gardenia, su nuevo single. Hablaremos con Mana y Klaha, compositores de este nuevo single, de la historia y los principios ocultos detrás de Gardenia.


-Me gustaría comenzar con una pregunta sobre Bara no Seidô. Saikai no Chi to Bara es la cortina de apertura de Bara no Seidô. ¿Esa historia se ha completado con el concierto en vivo en Budoukan?
Mana: Bara no Seidô, se completó en el concierto en vivo en Budoukan, pero deseábamos involucrar otras cosas en él, se complementa con el video y el libro Rose. En ese libro se habla todo sobre el Bara no Seidô. Ahí se completa definitivamente.


-¿Por qué la historia de Gardenia esta separada de Bara no Seidô?
Mana: -Yo no diría eso, Bara no Seidô habla sobre acontecimientos nocturnos, una historia de reunión. Gardenia es el amanecer que lleva al Bara no Seidô, el comienzo del paseo nocturno, es la conexión a él.


-¿Hay alguna razón en especial para que Gardenia sea el prólogo de Bara no Seidou?
Mana: -La verdad es que es algo muy notorio. Nosotros iniciamos el Bara no Seidô sin vocalista, por lo que mezclamos muchos estilos vocales en el, saliendo totalmente del parámetro de una típica banda. Con Gardenia es diferente, Klaha es el vocalista oficial ahora, y le estamos dando énfasis a los cuatro miembros de la banda; hicimos esta canción con la particular intención de la performance en vivo de la mente humana.


-Klaha, cuando participaste como miembro de apoyo en Bara no Seidô, ¿qué pensaste de Malice Mizer?
Klaha: -Aunque Malice Mizer no tenía vocalista, ellos igual volvieron a las líneas musicales. Me causaba mucha curiosidad el ver cómo la banda iba a seguir. Mi impresión sobre su mundo era muy profunda.


-¿Descubriste la profundidad de Malice Mizer en este single?
Klaha: -Sí. Pensé ¿qué tan profundo será su significado?


-¿En que momento se crea Gardenia?
Mana: -Cuando estábamos trabajando en el Bara no Seidô. Alrededor de fin de año, hice el boceto de Gardenia, lo mostré a todos, hablamos sobre la historia, el concepto y comenzamos a pensar sobre la letra.


-Mana escribió las letras de Bara no Seidô, pero Klaha en ese momento no estaba en la banda oficialmente.
Mana: -En este tiempo en que Klaha ha ingresado a la banda oficialmente, me dediqué a hablarle de la imagen que tenia de Gardenia, entonces el escribió la letra. Gardenia, trata sobre la Flor de la Gardenia; al crear esta canción investigué mucho sobre esa flor, lo cual adquiere mucho significado en el mundo blanco que expresamos a través de la canción. Así que le hablé a Klaha de todo aquello. En las letras él da la imagen de una muchacha, la de la portada del single, a la que llamó Gardenia. Nosotros hablamos sobre esta canción en conjunto y después Klaha escribió la letra.


-Hablaste de crear un sonido más vivo, más completo de la banda ¿a que te refieres con esto?
Mana: -Nosotros hablamos del sonido de la banda en general, agregamos un violín en vivo a los sonidos ya programados, y fundimos este sonido vivo juntos, junto con la guitarra, el bajo y la batería. Dimos en el punto exacto de armonía al mezclar los sonidos digitales con los reales. El Bara no Seidô tiene una apariencia más suave debido al aspecto digital de las composiciones. No podíamos expresar el mundo de Gardenia solo con guitarra, bajo y batería. Nos tomo largo tiempo reunir todo.


-Además tenías que trabajar con la voz de Klaha.
Mana: -Es verdad. Después de estos trabajos, adquirimos una percepción clara de la voz de Klaha y lo que podemos lograr con ella.
Klaha: -Gardenia tiene líneas melódicas que traen a la vida el verdadero rango de mi calidad vocal. En Bara no Seidô, en las canciones que participo, fue simplemente como decir ¿puedes cantar esto?. En principio pensé que era una canción fácil, que no me costaría. Significaba para mí la verdadera entrada a mi voz normal. Personalmente estoy muy satisfecho con mi trabajo.


-¿Escogieron Gardenia para hacer el single entre otras canciones completas?
Mana: -No, sólo estaba Gardenia. Nosotros no componemos un manojo de canciones y luego escogemos cuál lanzar. Esta fue una canción a la que le dedicamos mucho tiempo. Yo creo que nos tomó cerca de la mitad de un año.


-¡Medio año! Esa es casi la cantidad de tiempo que ocuparon en el álbum.
Mana: -Sí, en realidad nos tomó mucho mas tiempo que Bara no Seidô. Como recién estábamos conociendo mas la capacidad vocal de Klaha, debíamos prácticamente deducir en que parte íbamos a poner el vocal y en cuáles no.
Klaha: -La letra también tomó su tiempo. Debíamos hacer la letra según lo que se quería expresar con la canción.
Mana: -Probamos todos los estilos vocales, para ver cuál quedaba mejor con la canción. Las probábamos poniéndolas encima de la línea principal. Lo hicimos centenares de veces; cada vez que lo hacíamos debíamos ajustar ciertos tiempos, ajustar las letras… En fin un verdadero caos. Tomó mucho tiempo el hacer que el sonido fuera el que queríamos.


-¿Guardaste la letra de la canción hasta que esta estuvo lista?
Klaha: -En realidad iba ajustándola a los arreglos de los demás. Debía arreglarle numerosos tiempos, matices pequeños, pensar que palabra encajaría mejor con esa parte… La probamos desde varios ángulos diferentes. Incluso una vez que ya estaba “completa”, luego de escucharla nos dimos cuenta que había partes que no nos gustaban así que volví otra vez a modificarla. Se supone que esta canción da la bienvenida al paso de la noche al alba. Realmente me pregunto, ¿a cuántas albas le dimos la bienvenida? (risas)
Mana: -Cuando fuimos a grabarla realmente pensábamos ¡lo conseguimos! Pero cuando regresamos al otro día nos dimos cuenta que estábamos totalmente equivocados. No sólo la parte vocal, la música fue modificada muchas veces.
Klaha: -Cuando la parte vocal cambiaba, debían cambiar la música para que se ajustara a los arreglos.
Mana: En fin, el largo de la canción cambió también. Porque tenía un largo inicial, pero lo cambiamos un día antes de grabar, era una especie de arreglo de apoyo (risas).
Klaha: -La versión de la grabación es un trozo de todos los arreglos por los que pasó Gardenia (risas).
Mana: -A nosotros en el fondo nos apenó el hacer tantos arreglos (risas). La mayoría de nosotros quedó muy satisfecho con la grabación. Gardenia era extraordinariamente difícil.


-Sobre la canción de acompañamiento Houkai Jokyoku (“Preludio de Castigo”), creo que esta canción abarca un significado muy profundo, en especial combinarla con Gardenia.
Mana: -Como son polos contrarios, hay un fondo de Malice Mizer allí. Gardenia es un sonido vivo, en cambio Houkai Jokyoku es completamente digital, con vocales iguales, algo raro en nuestras composiciones. Es como si todos fuéramos los que están cantando (risas).


-Es verdad eso de canciones opuestas, esta canción no apareció en el concierto del Budoukan. ¿Tiene algún acercamiento con Bara no Seidô?
Mana: -Se adentra al concepto que arrastra Bara no Seidô, pero Houkai Jokyoku no se grabó en el álbum, es algo que está un poco más lejos de él.
Klaha: -En alguna parte se conecta al concepto del álbum, pero esta más allá.
Mana: -Nosotros la tocamos en una de nuestras presentaciones, pero no es parte del tema principal. La hicimos después de Bara no Seidô, pero un poco antes de Gardenia, en ese sentido esta en el mismo flujo de inspiración.


-Se aproxima el lanzamiento de su siguiente single, Beast of Blood, Cuando veo este título, parece tener también un gran contraste con Gardenia.
Mana: -Sólo con el título te das cuenta que es un tipo de música que Malice Mizer no había creado en toda su carrera (risas). También nunca habíamos utilizado ese tipo de títulos, esa también es una sorpresa (risas).
Klaha: -¡¡Es chocante!! (risas). ¡¡la palabra “de” (of) también esta de acompañamiento!! (risas)
Mana: -Es B.o.B (risas). Beast of Blood es una canción algo dura para el tipo de composiciones a la que están acostumbrados, pero en ella existe también un tipo de suavidad nueva. Además consigues oír a Klaha en otra faceta.


-Bueno hablaremos de ese single en otra entrevista (risas). Junto con el single Gardenia, también se esta lanzando un video. Desgraciadamente aún no está acabado, por lo que aún no lo podemos ver, pero ¿debo suponer que es diferente al mundo gótico que se muestra en Bara no Seidô? ¿Un mundo blanco, como dijeron antes?
Mana: -Sí, blanco (risas).


-Bara no Seidô representa la muerte en la noche; el brillo del alba que representa Gardenia, ¿esta presente en este video?
Mana: -Luminosa sí, pero no se refiere a la luz del sol (risas). Es un tipo mágico de luz, ilusorio.
Klaha: -Además arrastra una performance nueva para la banda
Mana: -Malice Mizer ha hecho muchos videos recientemente, pero para este video quisimos darle un nuevo escaparate de colores a la banda y escenas de performance nueva, yo pienso que es algo extraño.


-¿Algo así como el video de Bel Air?
Mana: -Más aun; Bel Air tuvo la mezcla de la música, la parte vocal más una cuota de actuación. Lo que estamos haciendo con Gardenia es algo nuevo… creo.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fuente: http://groups.msn.com/malicemizerargentina/
Publicado por Desconocido @ 10:38  | Entrevistas
Comentarios (2)  | Enviar
miércoles, 08 de agosto de 2007
Existence

Las manecillas del reloj están lista para dar
la tercera vuelta alrededor de la cara.
Saca tu trasero y lárgate de esta habitación.
No puedo dormir, como de costumbre no puedo hacerlo
fuera de mis pensamientos.

Manda lejos. Tu existencia. Manda lejos. Tu insistencia.

Cuando el viene acá, las cosas no mejoran y se ponen peor.
Con el tiempo se da cuenta de que es demasiado tarde,
y no hay vuelta hacia atrás.
¿Tratabas de ser el guardián de sueños?
No puedo hacerlo fuera de mis pensamientos.

Manda lejos. Tu existencia. Manda lejos. Tu insistencia.

La noche se aleja, y el sol deslumbra mi cara.
Desafortunadamente desperté, con una inocente sonrisa.

Manda lejos. Tu existencia. Manda lejos. Tu insistencia.

Si sólo pudiera hundirme en tu carne, y ahogarme en la paz.
Quiero llenarme de ti, hasta que mis pulmones se inunden.

Tiro el gatillo de mi arma
en el sol deslumbrante y la noche se aleja,
¡tomo la libertad!.

Manda lejos.

Me despertaré en el momento que cierras tus ojos.
Lo haré cada noche que mires documentales.
Para que trates de olvidarlo.
Para estar más a tu lado.
Soy el vampiro que vive en la oscuridad de tu mente.
No podrás dormir.
¿y por que no estas despierta?.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hoshizora


El calor que fluye de los restos de un sueño
la ciudad que duerme atemorizada en la oscuridad
este placer diminuto busca
a las estrellas desde las ruinas...nací aquí...
Nadie lo sabe a nadie le importa
Espero que cuando despierte
el mundo haya cambiado al que alguna vez soñé...
Tu ciudad esta pegada en la venta ¿por qué esta tan lejos entonces?
Nadie lo sabe, a nadie le importa
simplemente tomaron todo lo que tenía...
...ahí esta con su tímida sonrisa
quisiera correr solo alrededor de este cuadro
Nadie lo sabe, a nadie le importa
(nadie lo sabe, a nadie le importa, no digas adiós)
lo perdí todo por las bombas
el cielo nocturno brilla tan hermoso para mi
quisiera un solo día para enseñártelo
Espero que cuando despierte, el mundo haya cambiado
a uno donde todas las peleas se hayan detenido
se hayan detenido...se hayan detenido


FUENTE: http://foro-gratis.latin-foros.com/yo-hyde4ver
Publicado por Desconocido @ 19:27  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
martes, 07 de agosto de 2007
Dune

Hoy de nuevo la calle de arena
espera la llegada de la noche
Silenciosamente por debajo de la luna
Comienza una fiesta,
los alegres cánticos se propagan pos las dunas
Sin ser notado por nadie, se transmite lejos.

Acciones prohibidas
Pisadas que desparecen
Respiraciones agitadas
La sonrisa de dos personas.

Iluminados por la luna se cierran en sus ojos
Silenciosamente se enredan
Sueños tentadores cambian las figuras desmoronadas.

Iluminados por la luna se cierran en sus ojos
Silenciosamente se enredan
Tornados en figuras desmoronadas
los dos se convierten en arena.

El canto también cesa
La luz de la luna comienza a volverse tenue
Ahora a lo largo de las dunas no hay nadie.

Hoy de nuevo la calle de arena
no sabe nada del amor
Silenciosamente por debajo de la luna
comienza una fiesta.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Eien


Las olas van y vienen bajo mis pies
Tu pequeño bote jugando con la lejanía de la luna
Se dirige gentilmente hacia mi
Si siento dolor, entonces porque lo hago?
el amor del q ni siquiera puedo hablar
es un sentimiento para siempre.

Al roce de tu dulce piel, aflora mi sangre
me atrapa en un sueño pasajero
y llena hasta lo mas profundo de mi corazón

Quiero hacer llover sobre ti
todo el amor posible, siempre
por eso ahora, deseo la eternidad
Bendito sea el cielo estrellado que ilumina nuestro encuentro
.... es tan hermoso
Magia es lo que guía las oscilantes estrellas
Porque debo agradecer por esto?
Te entrego un amor devoto para siempre
Por la eternidad

FUENTE: http://foro-gratis.latin-foros.com/yo-hyde4ver
Publicado por Desconocido @ 8:42  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
lunes, 06 de agosto de 2007
Hola!! Este es primer wall que hago de Juka. Y también es el primero de otro miembro de Moi que no sea Mana. Cambié para variar un poco. Siempre hago de Laruku o Malice.
La estrofa escrita en el wall: "Todo el dolor, el destino...Todo, hasta el amor desaparece...El color del tiempo se desvanece, el dolor se marchita...Para susurrar la última palabra..." es de la lyric Tentation de Moi dix Mois. Ultimametne no le hago tantos efectos a los wall como antes... me parece que haci estan un poco pobres, comunes, no? En este caso hice el wall bien oscuro. Me gustan más hací. No lastiman tanto la vista. Ademas el color azul me gusta mucho!
Espero que les guste. Gracias por los comentarios.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

http://img223.imageshack.us/img223/6966/jukana4.jpg
Publicado por Desconocido @ 19:20  | Wallpapers
Comentarios (1)  | Enviar
La'cryma Christi y Phantasmagoria se despiden en DVD

04.08.2007 - Maddie
traducción : Mary
fuente : Like an Edison & CDJapan
artista(s) : La'cryma Christi Phantasmagoria


La'cryma Christi se despide de sus fans con un DVD live que estará disponible a partir del 8 de agosto. Last Live "White Period" contendrá más de dos horas de fragmentos, incluyendo material de su última gira en 2006. Celebrando los 13 años de éxito de la banda, en el último concierto se escuchan 26 canciones grabadas en el Zepp Tokyo el 20 de enero.


Phantasmagoria también lanzará un DVD live. Una edición limitada, Genei Bijin Kan - Tokubetsuya - 2007.1.27 Kawasaki CLUB CITTA prevista para el 29 de agosto.

También preparan una colección de videoclips, Reincarnation - Geneizo Kanzenban, para el 5 de septiembre. Incluirá 9 PVs además de algún material extra.

Además, el 5 de septiembre también saldrá a la venta el álbum recopilatorio Requiem, disponibles en versiones "Floral" y "Funeral". Ambas incluirán remasterizaciones de distintas canciones de la banda.

FUENTE: JaME
Publicado por Desconocido @ 14:49  | Noticias
Comentarios (0)  | Enviar
domingo, 05 de agosto de 2007
Entrevista Beast of Blood - Malice Mizer
Publicada en Julio de 2001


El segundo single de Malice Mizer, Beast of Blood, está terminado. Este segundo single es la imagen totalmente contraria al anterior, Gardenia. Esta llama el lado más oscuro de la banda, además ofrece un espectáculo antiguo: los vampiros.
Hoy hablaremos con los miembros de Malice Mizer acerca de este último lanzamiento. Cuando Klaha dice: “el vampiro de Beast of Blood, tiene un matiz totalmente diferente a lo que habíamos hecho antes en Malice Mizer”, tiene razón; la nueva era de esta banda es guiada por un nuevo vampiro.


-¿Beast of Blood es una continuación del mundo blanco de Gardenia?
Mana: -Es la continuación, claramente tiene un pequeño nexo con Gardenia. Pienso que esta pregunta queda mas clara al escuchar el tercio no cantado de nuestro álbum (risas). Beast of Blood tiene un concepto muy amplio.


-Mirando las fotografías que utilizan para esta producción da la impresión de que volvieran al tiempo de los vampiros.
Mana: -Y es así. Quizás solo con el título, las personas se crean una imagen brutal, salvaje, pero pensé que nuestra imagen era más suave, mas reservada. Quiero que la gente se base en esa suavidad, y que no se guíe por el titulo.


-¿Cuándo compusiste la música, ya tenias esta imagen formada?
Mana: -Nosotros decidimos el título llevando consigo la rabia que hay en el interior de cada persona, una bestia. No es algo que se pueda ver, esta dentro de nosotros.


-¿Qué pensaron los otros miembros cuando Mana les mostró la canción?
Klaha: -Él me mostró la música, y me dio su concepto. Mi impresión fue “esto es una locura”.
Közi: -¡Otra más! ¡La 18° canción agresiva de Mana! (risas)
Yu-ki: -Pensé que era una canción que definitivamente debíamos tocar en esta gira. Esperaba algo así.


-Hasta ahora Malice Mizer ha hecho canciones agresivas basándose más que nada en la batería y sonidos electrónicos, pero ahora no están estos sonidos. Tiempo atrás expresaron el deseo de darle otro sonido a la banda ¿se referían a esto?
Mana: -Para la grabación de Gardenia, yo quise darle un sonido nuevo a la banda, hacerlo más vivo que electrónico. Al principio compuse todo electrónicamente pero sabía que al tocarlo sería distinto, por que debía darle precisión a la imagen que había en mi mente. En cambio en Beast of Blood la versión original no cambia mucho.


-¿Cuándo estabas grabando la canción, de qué tipo de cosas estabas conciente?
Mana: -En la guitarra, es una parte fundamental de la canción. Quise darle espíritu a ella. Era una batalla por conseguir que mi guitarra llegara a esa vivacidad (risas).


-Ahora si parece una banda (risas).
Mana: -Si (risas). Mi énfasis con la guitarra le dio un sonido cortante.
Közi: -En el estilo musical utilizado para Beast of Blood, no utilizamos guitarras gemelas. Nosotros quisimos ir con guitarras rítmicas, casi como un desafío técnico. El sentimiento que te da es como de ¡GROWWWWW! (risas) pero también debíamos tocar herméticamente, porque si tocábamos muy ferozmente se iba a ir la imagen suave y reservada.


-¿Y el bajo?
Yu-ki: -Mi acercamiento básico era que los graves fueran el fondo iguales. Pensé ¿cómo guardar el equilibrio entre los otros instrumentos? Hice que el bajo encajara en las partes más rápidas, y en otras más lentas, también.


-Los graves muestran mucho impacto y tensión.
Yu-ki: -Sí, el bajo esta presente en las partes particularmente difíciles de la canción, estoy contento con los graves en esta canción.


-La parte vocal…
Klaha: -Cuando oí Beast of Blood, provocó una mueca en mi cara. Mi estilo vocal no se acomoda a gritar o expresar rabia… pero el tema de locura de esta canción se podía expresar con otro tipo de agresión. Había pensado antes en un desafío de este tipo con Malice Mizer, creo que este fue un momento adecuado.


-Tú escribiste la letra de esta canción, ¿Mana te describió la imagen y luego escribiste?
Klaha: -Sí. La imagen que recibí de la canción, y la imagen y tema de Mana se asemejaban bastante, de ahí surgieron las bases de la historia; realmente podría haber sido mas larga, pero debíamos condensar la historia en letras más resumidas.


-¿Qué imagen le diste, Mana?
Mana: -Un cazador que esconde su deseo en una noche fría… Algo así (risas).
Klaha: -La letra no muestra una imagen típica de un vampiro… Los vampiros son a menudo retratados como seres tristes y melancólicos, nosotros no quisimos tocar sus emociones sino desnudar sus sentimientos. El vampiro de Beast of Blood tiene un objetivo, él no muestra emociones. A ese aspecto le quisimos dar ese punto de reservación, un aspecto más elegante. Es un matiz totalmente distinto a las otras composiciones de Malice Mizer.


-La mayoría de la letra está en ingles ¿hay algún motivo en especial?
Klaha: -La letra esta en inglés, porque me dijeron que se inspiraba en Londres. Instintivamente pensé que el inglés encajaría. En cuanto a resonancia, creo que el inglés le da esos toques de locura que necesita la canción y los contrastes necesarios, no sé si podría haber expresado bien eso en japonés.


-El previous a Beast of Blood, Baptism of Blood, parece ser una canción hermana.
Mana: -Hay una semejanza entre ellas. Baptism es Senrei, un bautismo de sangre, algo a lo que un vampiro no puede negarse, es parte de sí mismo. Sin esta concordancia no estarían completas. Me refiero, a que son las dos únicas canciones que expresan la historia (risas).


-¿Qué tipo de imagen tenias al hacer Baptism of Blood?
Mana: -Mmmh… La imagen de Bara No Senrei (el Bautismo de la rosa, forma parte del concierto Bara No Seidô) después de componer Beast of Blood, pensé mas a fondo en él y quise ir a un concepto mas profundo.


-Esta canción tiene sonidos electrónicos nuevos ¿es parte de Bara No Senrei?
Mana: -Baptism of Blood no significa que deba ser oído como parte de Bara No Senrei, es más como un ritual. No estábamos intentando unirlas.


-Sobre la letra…
Klaha: -Básicamente es un monólogo. Mi papel era el de hacer la calma, el diálogo, mientras los demás tocan las partes agresivas, de cómo la sangre nace nuevamente.
Közi: -En lo que se refiere al coro, cuando canto, logra una estabilidad extraña, que gira alrededor de la parte vocal.


-Pero en esta canción, la parte del coro es menos real, más electrónica, ¿verdad?
Közi: -En cierto modo mas que un diálogo, lo que yo hago es expresar los gritos de la sangre. Más que ir con la canción voy un poco fuera de ritmo (risas).
Yu-ki: -No pensé en nada en particular, apenas grité (risas); estaba mas concentrado en la estructura de la canción.


-La tercera canción del CD es una huella conmemorativa "Bara No Souretsu" (“La procesión Fúnebre de la Rosa”) ¿Hay alguna conexión entre su creación y la fecha del lanzamiento 21 de junio?
Mana: -No puedo hablar acerca de esa canción. Aquellos que saben la importancia de esa fecha lo entenderán.


-Junto con el lanzamiento de este single también aparece Beast of Blood de L'Image. En el, ¿se da a la vista la imagen reservada, elegante, en blanco y negro que querían lograr?
Mana: -Yo tenía una imagen muy firme, de mucho contraste al escribir la canción. Habría querido que fuera en blanco y negro. Pensamos en mucha formas de hacer este video, pero cuando vimos la imagen blanco negro encajó a la perfección. Fuimos a nuestro gerente con esta idea. Obviamente también tenia algo de las películas de este tiempo, la textura de las películas reales a nivel mundial.


-Como una película de vampiros vieja…
Mana: -Hay una cierta atmósfera.


-Los vestuarios se parece entre sí, los miembros sostienen instrumentos clásicos ¿que hay acerca de ello?
Mana: -Beast of Blood es una canción agresiva, pero el estar con instrumentos clásicos le da un toque de locura. En lugar de mostrarnos tocando agresivamente las guitarra, mostramos esos instrumentos. Nos vestimos formalmente llevando instrumentos clásicos, pero en las fotografías aparecemos sobre un mar de sangre.


-En este ultimo tiempo han lanzado estos dos singles Gardenia y Beast of Blood, ambos completamente distintos. ¿Qué parte del actual Malice Mizer se refleja en ellos?
Mana: -Estas canciones han sido creadas con la idea de dar dos puntos de vista totalmente opuestos, yo creo que va más para dar a conocer la voz de Klaha, mostrar sus dos lados. Las personas no se podían quedar sólo con el lado de cantante operístico que da en Bara No Seidô, queremos dar a conocer sus otros lados de manera ligera. Por eso la próxima producción será imposible de imaginar (risas).


-En junio parte la gira en Vivo “Gardenia~ Yoake No Teien”. ¿Qué tipo de concierto esperan hacer?
Mana: -Hace cuatro años que no hacemos un concierto en vivo. Mi emoción como guitarrista sería tocar Beast of Blood en vivo. Así que mi guitarra se está preparando (risas). Habrá un sentido de unión con el público que valdrá la pena. Ahora sí tocaremos.
Klaha: -El año pasado no podíamos mostrar esta agresión en el Budoukan, ahora la locura fluirá en este concierto. Quiero hacer un concierto tan intenso que se te olvidará cómo canté en el Bara No Seidou (risas).
Közi: -Sentirá la música cortante que hemos cultivado en este último tiempo.
Yu-ki: -Estoy esperando disfrutar de la atmósfera que se creará en este concierto. Escúchenos cuidadosamente. Hemos reunido estas cosas bonitas para usted (risas).


FUENTE: http://groups.msn.com/malicemizerargentina/
Publicado por Desconocido @ 15:28  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
sábado, 04 de agosto de 2007
Metrópolis

Advertencia: Lenguaje adulto.


No molestes el sueño del androide,
quiere conocer el amor
sigue bailando bajo el cielo de noche
bajo estrellas infinitas.

Indecentemente queriéndose uno otro (Sexualmente)
Lo rascacielos que caen, (Se refiere a los pechos de la mujer)
Hacen que la punta de mi lengua se moje
gemimos tentadoramente,

No molestes el sueño del androide,
Quiere ver un sueño en el sueño, que corazones artificiales se liguen uno al otro.
aun cuando sea una mentira me hace irme (Eyacular)

Revolcándose en la noche, por que no te me unes? (A esos que lo hacen de noche)

Arruinada esta la ventana de afuera
Ahogándose en el movimiento del placer
Ahora se esta desbordando,
mi aparato sexual.

No molestes el sueño del androide,
quiere conocer el amor
sigue bailando bajo el cielo de noche
bajo estrellas infinitas.
No molestes el sueño del androide,
Quiere ver un sueño en el sueño, que corazones artificiales se liguen uno al otro
abrázame fuerte para que la llama ardiente no se desvanezca.
Una y otra y otra ves.
Ahh hagamos que nuestros corazón artificiales se liguen uno al otro

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Times goes on


¿Todavía puedes oír el zumbido?
Quiero detener el tiempo así como ahora
Rodeado por los días pacíficos, eran todos
demasiado deslumbrantes
debí haber sabido desde el comienzo
sólo esas palabras vagas se oyen vacías sólo esas palabras se oyen vacías
Quiero quedarme dormido y seguir soñando
Tú nunca te marchas deja de detenerme, todo va a ser diferente
de aquí en adelante
estoy seguro que el camino que elijas estará iluminado
por una luz radiante
yo seré un payaso para ti
y caminaré, no te lleves esa sonrisa
debí haberlo sabido
desde el comienzo
mi desconcierto, cierra la puerta
en la estación
Yo fui el que estaba soñando todo eso flota hacia arriba
y lejos como blanca espuma

FUENTE: http://foro-gratis.latin-foros.com/yo-hyde4ver
Publicado por Desconocido @ 2:42  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
viernes, 03 de agosto de 2007
The Ghost In My Room (El fantasma en mi habitación)

Letra: Hyde
Música: Hyde


Mírame ámame
Ahora los días son parte de mí torturada alma
Por favor tómame lastímame
Es mentira que solo en sueños puedes poseerme

Ven a mí juega conmigo
En un camino hacia otro mundo
El mundo es como una prisión de metal frío
Llámame por favor ayúdame
Ah! Tú eres quien esta a mi lado

Bésame golpéame
Hoy estaré frente a la ventana
Para verte otra vez
Tómame por favor tócame
Solo deseo preguntar: ¿Por qué no puedo volver atrás?
Debajo de un deslumbrante rayo de sol
Deja que nuestras almas se fundan
Oh! Oh! Abracémonos fuertemente
Después separémonos libremente
Estira la mano y alcanza el interior de la luz del sol

Él dice que quiere robar nuestro amor
Por un futuro brillante
Y más luminoso que una piedra preciosa
El espíritu muestra una traviesa sonrisa
Él dice que quiere robar nuestro amor
Caigo en silencio en un mar profundo
Continuamente
Nadando alrededor de los barcos
Porque busco ver las sirenas
Siéntelo al beber el veneno
Y despierta en los sueños
Continúa creciendo rápidamente
Pero calla incapaz de escapar

Él dice que quiere robar nuestro amor
Abre la puerta y no vuelvas a ver atrás
Ya no tengo esa llave sucia
Él dice que quiere robar nuestro amor
Te traeré al principio de la vida
Y detrás de una jaula de metal
Caminaremos juntos hacia el mañana
Porque todo el pasado puede cambiar
El fantasma en mi habitación.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Anemone


Rodeado de la gentileza de gente amada
Me iré de ti.
Con esos brillantes recuerdos grabados en mi corazón,
el viento me empuja al camino que termina en el puerto.

Pienso en esa persona querida
mi sentimientos sobrevivirán al invierno

La estación gloriosa,
Ahh el bote zarpa en dirección desconocida
sin esperar a que las flores florezcan.
Nadie quitara de mi esa silenciosa flama ardiente.
El pequeño bote cruzando los océanos,
busca una tierra lejana que es su esperanza.
solo uno es mi deseo
confiar mi eterna promesa en sus manos.

El sonido de la campana me dice que es tiempo,
ah anémona ah mi anémona.
iré contigo junto al tiempo
cuando esa montaña en rojo florezca,
Iré hacia ti,
Ahh, hacia ti.

FUENTE: http://foro-gratis.latin-foros.com/yo-hyde4ver
Publicado por Desconocido @ 19:39  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
jueves, 02 de agosto de 2007
Hola!!! Aqui les traigo un nuevo wall de Mana pero esta vez es de Mana en Moi.
Ahora como siempre hablaré del wall: Elejí rojo y negro para el wall, ya que Mana no suele usar colores claros o colores pasteles. Siempre se lo ve más con ropa oscura. Ademas esos colores a mi me gustan jejejeje XDDD
Lo escrito en el wall es la lyric completa de Détresse de Moi dix Mois.
Espero que les guste. Dejen su comentario. Sayonara, matane.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

PD: Más adelante publicaré lyrics de Moi Dix Moi.
Publicado por Desconocido @ 12:30  | Wallpapers
Comentarios (1)  | Enviar
miércoles, 01 de agosto de 2007
Stay Away (Aléjate)

Letra: Hyde
Música: Tetsu


En un planeta que se esta deslizando
lo que obtuve fue libertad
tal vez suerte, tal vez suerte,
me atrevo a decir que tengo suerte

Que tan lejos puedo llegar, siguiendo de largo esta vía?
tal vez suerte, tal vez suerte,
me atrevo a decir que tengo suerte

No me atrajo un mundo
hecho de una copia, pero tu futuro esta ahí
vamos...probando, probando en ti mismo
Cause stain, aléjate
cause stain, aléjate

Un flamante rayo de sol cae sobre cada uno
tal vez feliz, tal vez feliz
me atrevo a decir que soy feliz

No hables tan alto
o aquel sol se pondrá
tal vez feliz, tal vez feliz,
me atrevo a decir que soy feliz

Me estoy enfermando de este mundo que me sacude
no pises tu sombra
vamos!...trata, trata en ti mismo
Causes stain aléjate
Causes stain aléjate
Causes stain aléjate
¡En seguida, oh! ¡Molésteme!

Desde el nacimiento, he estado
exento de esas leyes sin sentido
vamos!...trata, trata en mi mismo

Causes stain aléjate
Causes stain aléjate
Causes stain aléjate
En seguida....

Soy como una nube flotante
que nadie puede atrapar
destruyendo todo,
nací en la libertad.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Route 666 (Ruta 666)

Letra: Hyde
Música: Hyde


Acelerando las revoluciones en un camino encendido
El motor parece escupir las llantas "Tandemu" y la cegadora maquinaria
En momentos este sentimiento de perdición en mi espalda,
esta buscando una oportunidad para obtenerme
mis chica rojo profundo llora ahogadamente,
en el sonido del cansancio

Ve al mañana y al pecado
baila en el sueño, en el desierto,
Las rosas! caen... entonces se estrellan!
es una cosa inusual
ayúdenme! ayúdenme!
ella grita
quieres venir a través de...
la ruta 666

Quiero colmarme y quitar los negocios de nadie
el murmuro de chismosos llena el cañón de Chelly

Cerrando al nivel del campo,
veo el blanco justo enfrente de un espejismo,
con mi pulso corriendo pienso que puedo alcanzarlo.


Ve al mañana y al pecado
baila en el sueño, en el desierto,
Las rosas! caen... entonces se estrellan!
es una cosa inusual
ayúdenme! ayúdenme!
ella grita
quieres venir a través de...
la ruta 666

Ve al mañana y al pecado
baila en el sueño, en el desierto,
Las rosas! caen... entonces se estrellan!
es una cosa inusual
ayúdenme! ayúdenme!
ella grita
quieres venir a través de...
la ruta 666

FUENTE: http://foro-gratis.latin-foros.com/yo-hyde4ver
Publicado por Desconocido @ 22:36  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar