L'Arc~en~Ciel: RR Newsmaker Nov 2007 -Parte 1 Hyde-
1- ¿Cuáles son tus sentimientos acerca de la respuesta que recibiste del tour?
Hyde: Que fue un tour largo para el 16avo año. Mah, lo habíamos hecho hace 9 años, pero disfruté el live de una forma completamente distinta. Los altos y bajos fueron violentos, fue sorprendente comparados con los lives que habíamos hecho hasta ahora. Todos estuvimos de buen humor, animados, y esa energía en los lives en halls que habíamos hecho antes para mi contaba como el 10%. Muy poco en mi opinión (ríe). Hasta hace poco, eso era lo que pensaba. Entonces, esta vez no fue que era especial. Principalmente mantuvimos un promedio en general. Así que realmente no hubo un día malo. Eso es lo que era especial. Y por especial quiero decir que fue la primera vez ¿no? Hacer un tour en tan buenas condiciones (ríe).
2- Esta vez, fui a ver 6 presentaciones. Y ciertamente esos días....es como si no fueran un live. Había el sentimiento de una banda encendiendo su corazón en su 16avo año. Y no sólo como una banda, incluso tú como vocalista parecías estar encendiéndote. Te veías en una condición muy buena, tu voz no estaba ni siquiera ronca.
Hyde: Realmente no sé, pero la vocalización es diferente. Desde el 15º L’Anniversary. Puede ser por eso. En los tours anteriores, no bebía alcohol hasta el final. Porque la voz podía ponerse ronca. Ahora, bebo un poco todos los días (ríe). Incluso si me pongo un poco ronco, no siento como ‘Esto es malo’. Así que, consigo enfocarme en el canto. Supongo que puede ser por el apoyo de todos.
3- ¿Qué quieres decir?
Hyde: No me exijo a mi mismo. Obviamente, cuando alguien está en una condición mala, pienso en animar a la audiencia, resultando en un gasto de energía sin sentido. Y no es bueno no moverte cuando te sientes deprimido en alguna parte, así que lo ignoro (ríe). Entro a mi propio mundo. De esta forma, realizo la interpretación con mi postura ideal. Sin preocupaciones, me enfoco en la canción. Sucedió justo después de grabar. Con L’Arc en Ciel, no te puedes expresar bien con un solo tono de voz. Es como estar empujando y tirando el cuerpo en diferentes formas. Como guardando el poder en tu abdomen, porque para cantar bien necesitas guardar gran poder en tu abdomen. Me di cuenta de esos pequeños detalles. Hasta ahora no era conciente en absoluto de ellos, lo hacía a través del sentimiento. También puede ser por el hecho de que me enfoco en la canción. Cantar cada una de las canciones de una forma seria, es completamente diferente de antes.
4- ¿Así que, no es como que simplemente te hallas puesto bueno en esto, tu forma de cantar cambió para mejor. Ahora hablemos del tour en su totalidad. La música de fondo antes del comienzo era jazz, seguida por osos y bailarinas bailando durante el live. Incluso moviste tus caderas, algo que realmente no habías hecho antes, y en tus MC invitaste a los fans a hacerlo también ‘muevan sus sucias caderas’. Puede ser que DANCE (Baile) fuera la palabra clave para este tour?
Hyde: Cuando armamos este tour, esa era la palabra clave. Un poco de club, un poco de disco. Quizá fue por eso que SEVENTH HEAVEN fue el primer single lanzado. Aumentamos el número de canciones con un ritmo de 4 tiempos. Tan lejos como pudiéramos, hicimos el menú buscando que saliera esa atmósfera.
5- ¿L'Arc y DANCE, ese es un nuevo combo? Para la gente que lo ve.
Hyde: Quisimos cambiar un poco la atmósfera previa. Cuando me pregunté sobre como quería que estuviera el escenario, descubrí que realmente me desagradaban los usuales. Esto es porque no había diferencias. Quería algo diferente que después, cuando lo viera, me hiciera decir ‘Este fue el tour de esa vez’. Mientras pensaba eso, de alguna forma la idea de una atmósfera disco y la presencia de candelabros se comenzaron a reunir ‘De esta forma el tour será adorable’. Hasta ahora teníamos esta dura imagen anti-guerra, así que era una dirección completamente diferente. Y por supuesto, tenía que haber una conexión con el nuevo álbum. Para evitar un sentimiento duro aún teniendo una cierta suavidad, y la atmósfera disco era algo que no habíamos usado antes. Esta vez, quien sea que mirara diría ‘Es diferente de antes’. Hicimos el escenario con esa finalidad.
6- De cualquier forma, el baile fue todo un espectáculo ¿no? Quiero decir, el tuyo propio. Yo esta sorprendido con tu presentación.
Hyde: Realmente (risa débil), una vez que empiezo, me pongo así.
7- Esta vez, aparte de P'Unk~en~CielL, la lista de canciones no te dieron la oportunidad de tocar guitarra, por lo que sostuviste mucho más el micrófono en la mano.
Hyde: Sin micrófono en mano no puedo cantar. La posición del micrófono es todo un fastidio. Supongo que es porque mi forma de cantar ha cambiado. Es más fácil coger el ritmo moviendo mi cuerpo e incluso dejar fluir mi sentimiento en la canción. Así que el micrófono se interponía en mi camino. Incluso ahora, hay 3-4 canciones para las que uso el soporte del micrófono, pero es a propósito. Hay algunas para las cuales lo quiero y en otras no. Porque pienso que puede ser aburrido para la gente verme si siempre estoy sosteniendo el micrófono. Pero de hecho, es mejor sin el soporte. Antes, era un problema si no tenía el soporte. No sabía que hacer con mis manos y me daba vergüenza.
8- ¿El soporte servía para esconder la vergüenza?
Hyde:Yeah. Como cuando hablo como un niño (risa general)
9- ¿Ahora tienes incluso más poder para concentrarte en cantar bien?
Hyde:Aah, seguro. Hasta ahora quería concentrarme pero era más como que estaba dispuesto a escuchar una a canción en una forma particular. Pero no era suficiente. Es desde el 15º L’Anniversary que me volví más conciente de cómo expresar mejor los sentimientos que se ajustaran a una canción. Pero sólo durante el tour logré ser constante al hacerlo y fue más evidente.
10- ¿Qué ocasión fue la que te hizo pensar en cambiar tu forma de cantar?
Hyde: No hay ninguna en particular, pero hicimos esta colección de DVD (Five Box). Y de mis presentaciones siempre pensaba ‘Apesto como cantante’.
11- Eeeh--!! ¿Pensaste eso?
Hyde: Es por eso que no los revisé. No quería verme. Me di algo así como por vencido de mi mismo. En vivo era así, sólo tenía ese poder. Pero entonces empecé a pensar que eso era injusto para los demás integrantes. Y qué sobre las presentaciones en TV? Todos esos monitores profesionales se usan incluso en ese tipo de situaciones… yo también parecía un profesional (ríe)
12 - Eso es porque lo eres!
Hyde: En esas ocasiones hay mucha gente que canta apropiadamente. Yo…..hasta hace poco no hacía ejercicios de vocalización. Pensaba ‘Eso no es cool’. Pero en realidad, quien pueda cantar apropiadamente en lives es mucho más cool. Así que, el hecho de que no podía hacerlo no era sólo mi problema, era un problema de la banda también, me sentí mal por eso. Pensé en ser lo más profesional posible sobre esto, y me volví un poco más conciente de la forma como cantaba. Eso fue más o menos en el período del 15º L’Anniversary. Entonces, se sintió bien ensayar todos los días para cantar bien.
13- Ya veo. Para expresar las emociones de una canción en tu cantar, ¿cambias algo más?
Hyde: Antes el monitor (de oído) era diferente. No podía cantar con él porque el sonido era como un rugido y en el escenario resonaba demasiado. Eso es porque estaba influenciado por los monitores de otras personas, y se sentía incómodo. Pero ahora, puedo cantar absolutamente con un suave sonido. Eso cambió el entorno.
14- Mejoró ¿no?
Hyde: Si. Es más fácil agarrar el intervalo musical. Es por eso que los uso. Obviamente, incluso ahora hay partes en donde apesto, pero ahora las entiendo. Antes era oscuro, pero ahora ‘esta canción de esta forma’ ‘esa canción de esa forma’. Logré entender por qué apestaba al cantar algunas partes. Así que cuando las cante de nuevo, trataré de otra forma.
15- Fue una gran mejora!
Hyde: No, no. Porque nunca lo hice antes ¿Soy un debutante? (ríe).
16- Sobre la lista de canciones, 1/3 eran nuevas, y para L'Arc~en~Ciel fue la primera vez en hacerlo.
Hyde: Eso fue algo que Tet-chan quiso hacer. Supongo que fue también para promover el álbum. La impresión de tener que oírlo por primera vez en el tour estará ahí cuando escuchen el álbum, ‘aah, esa canción’. No podríamos haberlo hecho si no es para esta clase de tour. Fue interesante.
17- Entre ellas, como un especial diario tocaron canciones viejas que estaban cerca en sonido?
Hyde: Cada canción es distinta. Básicamente pienso en el menú. Entonces las vamos rotando durante el tour. Cuando haces 30 presentaciones puedes perder el interés. Así que pensé ‘Qué tal si dividimos el trabajo entre los integrantes?’ (risa general). Así que este día es de tet-chan, luego Ken-chan, cada uno de nosotros parecía tener algo que quería tocar, y a eso añadiendo las nuevas canciones. Y entonces, después que las tocamos en el ensayo, podíamos tocarlas en el live. Y cuando sucedía que disfrutábamos tocando una en el hall ‘Ya que lo logramos, hagámoslo una vez más’.
18- ¿Como con Ibara no Namida?
Hyde: Si. Esa clase de sentimiento.
19 ¿Ser capaces de hacer un suave recorrido de canciones viejas es una consecuencia del 15º L'Anniversary?
Hyde: Eso fue genial.
20- Pienso que debe haber sido realmente como un sueño para los fans que pudieron ver a L’Arc en Ciel en su reciente tour. ¿Por qué pensaron en hacerlo ahora?
Hyde: Siempre tocamos en lugares grandes ¿no? Era como el premio y el castigo. Ver una presentación en esos lugares, pienso que es una memoria asombros para tener grabada. Aunque para unas cuantas personas, el hecho de que recorrimos el país entero hizo nuestros lazos más profundos.
21- También participaron en un festival de rock en Korea durante el tour.
Hyde: Estoy feliz porque fuimos. Muy feliz. Incluso durante nuestra visita anterior ahí, pensé que la respuesta de los fans koreanos es tremenda. Fue impresionante. Fue tan emotivo como cuando fuimos a USA. En Japón, desde el principio al fin de la canción es como ‘waaaa~’, la regla es no hacer ruido en ningún punto de la canción? Pero en el extranjero, los fans son apasionados. Habían puntos cuando, si hacía un largo vibrato, gritaban 'wooo~!’. Desde hace poco estoy haciendo cantar READY STEADY GO a los fans, pero eso es algo que aprendí del festival koreano. Todos estaban cantando. Cuando puse el micrófono a ellos, cantaban incluso más fuerte. Ellos me enseñaron eso, así que traté haciéndolo en Japón y ‘Aaa, ellos pueden hacerlo’. Esto fue algo que aprendí de los fans koreanos.
22- Durante el tour también presentaron el single DAYBREAK’S BELL. Pienso que de todos los lanzamientos de este año, este fue el que tuvo el mensaje más fuerte. Este mensaje está conectado con el hecho de que la canción sería el tema para la nueva serie Gundam ‘Kidou Senshi Gandamu 00’?
Hyde: Desde el comienzo, cuando oí esta canción, tuve esta imagen dentro de mí. Eso permaneció igual. Cuando las charlas sobre Gundam empezaron, pensé en hablar con el director. Es el mismo director de Hagaren (Full Metal Alchemist). Este director estaba haciendo un Gundam completamente diferente de todos los otros, empezando de cero, Al hablar con él, escuché la idea para la historia, oí de que se trataba y que parte podría ser aplicada para esta canción, y sentí como mi idea original estaba bien. Había una conexión real. En la letra, incluso si escribiera algunas cosas duras, el sentimiento en general estaba ok. De cualquier forma, cuando la palabra "???- ayameru-asesinar" apareció, pensé que lo preferirían de otra forma. Entonces la escribí, la vieron y le dieron el ok. Así que, básicamente me dejaron hacerla como quisiera.
23- Porque lo que quisiste decir era lo mismo.
Hyde: Si. La estupidez de la guerra, la tristeza. Quise imaginarme la oscuridad de ambos lados. Así que no hubo estrés en ese sentido.
24- No obstante, el contenido es duro ¿no? Pero estaba bien para un anime.
Hyde: Supongo que por eso esta canción es pegajosa. Cuando la gente la escuche al principio, ahí es cuando les pegará. Aunque, no es como que apuntara a esto a propósito, es realmente un single donde pude decir lo que quise decir. Estoy feliz sobre la forma en que se desarrolla en algunas partes, hay muchos sentimientos adultos, y esta vez fui capaz de expresarlos de una forma directa. En ese sentido, este single es el primero. Una canción que no comunica, es el primer enemigo del mensaje que quieres alcanzar.
25- El arreglo para el c/w NATSU NO YUUUTSU~SEA IN BLOOD es sorprendente. Como no podía hacer el doble bombo, Ken dijo ‘Qué pasa si practico en el día libre en Hamamatsu?’, ¿no? Pero también susurró ‘Estaba esperando que incluso Hyde viniera, pero no lo hizo!’ aunque el dijo que tú dijiste que lo harías.
Hyde: Nunca dije nada de eso (ríe). No fui (a Hamamatsu). Desde el principio decidí que esta vez haría algo como Slayer. Realmente me gusta este arreglo para P'Unk~en~Ciel. Tenía esta idea desde el principio de mitad de año ‘La próxima vez haré algo como Slayer, absolutamente’
26- Para un producto normal, esto es estándar, pero parece como que P’UNK EN CIEL está gradualmente perdiendo la diversión.
Hyde: Si queremos hacer un álbum, tenemos que ser serios (ríe)
27- Así que, en cambio hablemos del álbum de L'Arc. Qué tipo de trabajo será?
Hyde: Como con DAYBREAK'S~ hay también canciones que tratan sobre duras partes pasadas, pero las letras se sienten como que la dirección cae más en lo ordinario. Quizá porque es más fácil para mi ser un poco más íntimo. Antes, tenía una imagen mucho más rock, pero con este álbum traté con una imagen pop. Pienso que las canciones que hice estar presente eran pop. Con un rastro de rock, pero básicamente escribí canciones deseando hacerlas pop.
28- Ya decidieron el título del álbum?
Hyde:Yeah. Es muy pop!
29- ¿Quizá DANCE?
Hyde:Ah, eso es terrible. Booo~! (risa general)
30- Así que, estaremos esperando por esto. Sobre el Arena Tour que seguirá al álbum, ¿puedes dar algunos avances?
Hyde: Quizá esta será una edición estupenda? Ahora mismo estamos tocando con las limitaciones del hall, así que pienso que será bueno hacer una versión más grande de esto. De cualquier forma, aún no sé.
NOTA DE LA REVISTA: Al momento de esta entrevista todavía no se anunciaba que el título del álbum sería KISS
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
CREDITOS
Traducción al inglés: Eleonora (The Ark BBS)
Traducción al español: Starbuck1127 (L'Arc~en~Ciel.tk)
FUENTE: La Ciel Forum