miércoles, 30 de abril de 2008
Esta es la última lyric que tengo de Moi, por lo menos hasta ahora...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Vain (Vanidoso)


Fusión en el horno
Desmorónate

No necesitas ojos que ven todo torcido
Esferas de cristal transparentes podrían quedarte maravillosamente bien

Desentiérralos todos
Arráncalo
Resuénalo

Deberías rajar tu lengua mentirosa
Y mostrarla como una serpiente

Eres una mentira
Toda mentira

Tu interior, se está descomponiendo y decayendo
Tu superficie, sólo brillas en el exterior

Es una pena que no lo notes

Estás siendo devorado pero no lo notas
Esos malditos demonios están dentro de ti

Tu interior, tu mente robada de cordura por los gusanos
Tu superficie, un hacha saca tu cabeza putrefacta

Pateándola

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CRÉDITOS


Gracias a Chori por las lyrics

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 16:56  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
lunes, 28 de abril de 2008
L'Arc~en~Ciel: RR Newsmaker Nov 2007 -Parte 3 Tetsu-

1- Taje un artículo que escribí hace 9 años para el Tour 98 Heart ni hi wo tsukero! ¿Recuerdas esa vez?

Tetsu: Más o menos (mirando el artículo). El pelo y la ropa eran distintos. Por supuesto, estaba en mis ventitantos en ese entonces. Cuando llegas a los treinta, la ropa cambia. Ahora todos nosotros usamos unas más caras. Comparado con esa vez, los precios han cambiado completamente (ríe)


2- Qué sobre el aspecto de las presentaciones?

Tetsu: No, en ese sentido, técnicamente nada ha cambiado. En ese entonces ya éramos profesionales, así que no hemos cambiado tanto. Incluso ahora, cuando veo nuestros lives anteriores, pienso ‘Waaa, éramos buenos’.


3- (ríe) Lo son.

Tetsu: Hace poco lanzamos un DVD BOX de cinco lives (5 LIVE ARCHIVES). Hicimos los arreglos a finales del año pasado, especialmente el sonido para el Tour 2000 Real en el Tokyo Dome. Ese live es asombroso. Soy el que lo dice, pero la presentación fue asombrosa. Me sorprendí un poco al darme cuenta que éramos tan buenos, ‘Somos buenos’ (ríe)


4- Sin embargo, realmente pensé que eran una buena banda durante este tour.

Tetsu: He estado pensándolo desde antes (ríe)


5- Supongo que estaría bien tener incluso más encanto

Tetsu: ¿Sobre qué? ¿Siendo buenos?


6- En términos de poder musical y presentaciones.

Tetsu: Hay un sitio con un ranking de bajistas en algún lugar de USA, y yo estaba en la cima de los japoneses.

7- Ya veo. No sabía eso. Hace poco noté que entre los malos músicos, el número de personas tocando frases como tú ha aumentado.

Tetsu: No sé sobre eso. No lo sé. No escucho música japonesa. Así que realmente no lo puedo decir. Pero si por ejemplo estás hablando del uso repetitivo de falsetto en el coro, entonces creo que fue L’Arc quien lo puso de moda.

8- Quieres decir que son una banda que tiene una influencia en la escena musical japonesa.

Tetsu: Ya sé que soy quien lo dice, pero incluso el hacer un CM divertido fue hecho primero por L’Arc.

9- El tour de hace 9 años ‘Tour ’98 Heart ni hi wo tsukero!’fue el primer tour de Yukihiro. En esa entrevista pasada, dijiste que el hacer un tour nacional tocando en halls también fue una forma de presentar al nuevo integrante a los fans.

Tetsu: Presentando, el hecho era que un integrante se había cambiado y había varias opiniones sobre eso. Muchas cosas fueron conocidas sólo por nosotros, pero sin saber nada de eso, estaba lleno de personas diciendo cosas desagradables. Supongo que no se podía hacer nada, pero por supuesto también recibimos cartas diciendo ‘Muere Yukihiro’ o ‘Tetsu, eres cruel!’.

10- Un asunto desagradable.

Tetsu: Mah, incluso ahora hay ese tipo de cosas. En este tipo de trabajo hay de toda clase de personas ¿no? Y la proporción aumenta en la misma medida, entre a más gente le gustes, más gente te odia.


11- ¿Eso no te duele?

Tetsu: Supongo. Pero creo que en ese caso no podrías trabajar en este negocio. Quiero decir, es duro.


12- Así que, estando en un tour por halls de nuevo, con solo 4 presentaciones por hacer. Después de tanto tiempo supongo que estar en un programa de trabajo tan apretado pasa la cuenta físicamente.

Tetsu: No, para nada. Comparado al de hace 9 años, realmente lo disfruto.


13- ¿Por qué es eso?

Tetsu: Bien, sobre el aspecto de la movilización, básicamente casi nunca usamos una caravana [El camión rosado]. Las únicas veces que la caravana apareció fue en Hakata y Fukuoka. Hace 9 años fue más que una rutina. Excepto cuando fuimos a Tohoku o Hokkaido, porque no había facilidades para caravanas, la última vez siempre estuvo presente.


14- Mis propios recuerdos son de movilizarse en un auto cubiertos con una manta.

Tetsu: Eso también fue hace 9 años, aparte del live y el escenario, me sentía cansado muy a menudo. Incluso en el shinhansen [tren] o en avión, no pude lograr dormir en los lugares que podía. Pero esta vez no había ningún admirador vicioso [groupies].


15- Hace 9 años fue difícil mentalmente.

Tetsu: En el escenario era más agotador, y por causa de las groupies, era incluso más agotador. Incluso para los integrantes fue así, y fue duro para el staff también. Esta vez no hubo casi ninguna de estas molestas personas. No realmente cero, pero esa parte pequeña fue divertida.


16- ¿Si miras atrás a este tour, que impresión te traes?

Tetsu: Bien, terminó bastante rápido, aunque todavía quedan 4 halls. Realmente no puedo pensar que ya tuvimos 30 [presentaciones].


17- Había muchas fans en su adolescencia. Es un hecho que hay muchas bandas cuyos componentes tienen 15 o 20 años y tienen fans de la misma edad.

Tetsu: Si


18- Pero Larc apuntó a una meta diferente.

Tetsu: De hecho no es tan importante. Pero si no fuera así, no hubiésemos podido mantener nuestro actual ranking.


19- Hay algo que he querido preguntarte desde antes, sobre la visión de la banda que tienes, desde el tiempo de la formación de L’Arc, dado que el estado actual pareciera como que pensaste ‘Si en el futuro se vuelve así, será bueno’. ¿Es así?

Tetsu: No, no. Esto es mucho más de lo que fue. Totalmente más. Pero se volvió más de lo que esperaba, excepto por una cosa.


20- ¿Qué cosa?

Tetsu: Incluso ahora me dicen ‘Raruku an Shieru’. Ellos dicen Shieru!


21- Ahahahah. Bien, supongo que no esperabas eso.

Tetsu: No hay de qué reírse. He tenido suficiente. Después de 15, 16 años aún no pueden recordar correctamente el nombre de la banda. Eso fue bastante ‘inesperado’ (ríe).


22- Y qué sobre la forma en que L’Arc es visto dentro de los escenarios, ventas y movilización.


Tetsu: En comparación con lo que pensaba cuando en la primera mitad de mis veinte hice la banda, mucho más.



23- En el tiempo del debut no pensaste que podrías tocar en el Dome.

Tetsu: Algo así. No había una meta definida. A menudo oía a personas hablando cómo su sueño era tocar en el Budokan, pero pensé que era añejo. Así que no tuve esa meta. Sea donde sea que fuéramos a tocar, no tuve ese tipo de sueño.


24- Y que sueño tenías?

Tetsu: Formar una banda genial. Si haces una banda para vender te harás mediocre, y ese tipo de charlas pierden completamente el punto. Pero supongo que la definición de ‘genial’ difiere de una persona a otra.


25- Para ponerlo en términos prácticos...

Tetsu: Detesto siendo lo que dicen de L’Arc~en~Ciel.


26- Hay algo más que notaste como nuevo en este tour?

Tetsu: Bien, los hoteles japoneses donde L’Arc~en~Ciel puede quedarse son todavía muy pocos (ríe). Cuando llegamos a un área, debido al tipo de lugar, en la ciudad no había hotel donde pudiéramos quedarnos. Así que tuvimos que ir a la siguiente ciudad o ciudad mayor, y quedarnos ahí. Pasó varias veces en este tour. Porque incluso nuestros estándares han cambiado comparados a los de hace 9 años. En ese sentido, fue un poco severo.


27- Ya veo

Tetsu: Así que pienso que Japón todavía tiene que desarrollarse como país. La infraestructura no se mantiene en buenas condiciones excepto en ciudades grandes. Tokyo, Osaka, Nagoya, son casi las únicas. Ahora mismo ¿No están gradualmente construyendo hoteles con capital extranjero? Pero en verdad, eso sólo sucede en Tokyo. Además, muchos hoteles son viejos.


28- También noté eso.

Tetsu: Le dí especial consideración, en los halls la gente usa en escenario ¿no? E incluso el los carmines deben estar en buenas condiciones porque serían usados por esa mismas personas. Había muchos lugares cuyas estructuras no estaban en orden.


29- Supongo que podríamos decir que es una diferencia de calidad social. Pienso que hay áreas que económicamente no tienen excedentes como para ir tan lejos. Es por eso que antes de las estaciones hay tantas tiendas cerradas. Es ver las diferencias sociales desde un ángulo distinto.

Tetsu: Por supuesto. También lo pensé. Hay mucho más abandono en las calleas que hace 9 años. Antes había mucha más vida.


30- Realmente no somos concientes porque vivimos en Tokyo, pero es una realidad en áreas locales.

Tetsu: Quizá es porque mucho de los políticos actuales nacen en Tokyo y crecen en Tokyo, así que no lo comprenden.


31- Pero pienso que si las diferencias sociales continúan creciendo, gradualmente en Japón no habrá lugar para el entretenimiento.

Tetsu: Japón sufre de sobre centralización ¿no? En cada sentido. Eso debe extenderse más a las áreas locales. He oído que la distribución de la población de hace 100 años y la presente es increíblemente distinta. Durante la era Meiji, la población estaba mucho más distribuida por todo el Japón en proporción, pero ahora se concentra sólo en las grandes ciudades. Así que quizá es por eso que es mejor emigrar a las metrópolis. No hay necesidad de que los políticos operen en Tokyo (ríe).


32- Supongo que esta polarización unilateral está conectada con que el entretenimiento no aumente en las áreas locales.

Tetsu: Es la cultura original de las áreas locales la que no crece. Si no fuera así, no habría ninguna ciudad más grande que Tokyo en Japón, así que dondequiera que vayas habría un pequeño Tokyo o un pequeño Osaka. No sería interesante.


33- La charla se volvió fuera de tópico. El single que será lanzado, Daybreak’s Bell

Tetsu: Al principio, esta canción no iba a ser single. Una vez que se decidió la unión con Gundam, decidimos lanzarla.


33- ¿Una obsesión acerca de tu estilo?

Tetsu: No hay una parte específica por la que me preocupe, porque me ocupo de todo, incluida la línea del bajo.


34- A principio de año, cuando comimos juntos, hablamos del álbum, y creo que dijiste que realmente era un buen álbum, ¿lo recuerdas?

Tetsu: Si.


35- ¿Qué te hizo pensar que se veía como un buen álbum?

Tetsu: Habían buenas canciones. Muy escuetamente, de las canciones que todos trajimos, muchas eran realmente buenas, así que pensé que se convertiría en algo asombroso.


36- Eso fue verdad incluso para el anterior.

Tetsu: Lo fue. Pero no es cuestión de tener un álbum entero de buenas canciones. No puedo decir como luce una buena canción. Teníamos cerca de 24 canciones. Cuando haces el álbum reuniendo sólo las buenas de esas 24, supongo que eso deja canciones de reemplazo. Es por eso que no usamos ese tipo de método de elección. Esta vez, entre las canciones que no estuvieron, que no pudieron incluirse, todavía hay unas muy buenas.


37- Ya veo. ¿Es un desafío dejar una reserva de canciones?
Tetsu: Es así todo el tiempo. Incluso si tenemos que hacer el álbum escogiendo sólo las buenas, por ejemplo, si tuviéramos que hacer un álbum con sólo 10 canciones que sirven para singles, quizá todavía sería un buen álbum, o quizá no. Podría parecer como un maku no uchibento [cajas de merienda?].


38- ¿Te importaría decir cuál es tu definición de un buen álbum?

Tetsu: Es como lápices de color. ¿Necesitas un set de 24 lápices hecho sólo de colores vistosos? También quiero blanco y negro. Sólo rojos y azules llamativos puede ser impráctico.


39- Y sin duda, incluso un álbum necesita ese tipo de balance.

Tetsu: Eso es lo que debe mostrar una banda llamada ‘arcoiris’. Nosotros somos L’Arc en Ciel [arcoiris]


40- Van a tener un tour hacia fin de año.

Tetsu: La última vez estuvimos visitando ciudades pequeñas, para el siguiente tour teníamos que hacerlo en grandes [ciudades]. Tokyo, Nagoya, Osaka y Fukuoka. Por favor, todos vengan a vernos (ríe).


41- ’La última vez que vinimos’, hay una fuerte implicación en esa frase, como si dijeran ‘Vinimos para reunirnos con ustedes’

Tetsu: La hay. La razón principal para hacer el tour en pequeños halls fue tocar en esos lugares todas las nuevas canciones, así la gente podría extender la palabra al país entero ‘Oí que el nuevo álbum va a ser genial’, a tiempo para el lanzamiento en Noviembre. Los fans que vinieron a vernos al tour por halls, también los queremos ver en el siguiente tour, así que pueden venir al tour por Arenas. Lo hicimos por eso.


42- ¿Parece que tu plan será exitoso?

Tetsu: Espero que sea un éxito.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CREDITOS

Traducción al inglés: Eleonora (The Ark BBS)
Traducción al español: Starbuck1127 (L'Arc~en~Ciel.tk)


FUENTE: La Ciel Forum
Publicado por Nadin268 @ 12:00  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
sábado, 26 de abril de 2008
Esta es otra de mis favoritas de Blood. Si no les gusta la canción les recomiendo que lean la letra igual porque es hermosa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Spleen (Melancolía)

Esos ideales hundidos profundamente en mi cuerpo
Continúan vagando en mi infinita oscuridad.

El suave fluir de la sangre
Iguala al desesperar de los pregoneros
Que escuchan el resonar del zumbido de las campanas en sus cuartos.

Solitarios y olvidados
Quizá nunca termine.

Mi corazón está congelado, mis sueños se fueron lejos,
Sólo remordimiento y un cadáver sin vida…

Que los restos de mi corazón ahora alcanzan la tristeza…
Agonía… desesperación…
Esperanzas fugaces apiladas alto, quebradas en piezas.

Sombras que les agrada la lluvia.
En la noche interminable, yo tuve ese pensamiento, que está descansando,
Marchitándose todavía lejos…


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Créditos a: Hana_Maxwell

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 2:30  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
jueves, 24 de abril de 2008
Konichiwa!!! He vuelto a phantasmagoria! Aqui otra vez con mi mimadito Iori xD Niño hermoso!!! *¬*
La foto me deja sin palabras sse ven tan bien en ella... y como no quería salirme de la estetica y visual de Phantasmagoria, le añadí cadenas, una espada con una rosa, y abajo dos pequeñas cruces en los costados de la firma.
Esta vez no le añadí muchos colores lo deje con unos pocos, para variar. Ademas la foto no era colorida...
Espero sus comentarios.... Au Revoir!

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Wall Iori *¬*
Publicado por Nadin268 @ 18:49  | Wallpapers
Comentarios (0)  | Enviar
martes, 22 de abril de 2008
Awakening (Despertando)

Mi último recuerdo es la vista de esos dulces y húmedos labios
Hundiéndose profundamente en mis sentidos.

La prueba de nuestro amor en la punta de tus uñas,
Dejan a mi garganta.

Mírate ahora la prometida eternidad
Yo dejé mis manos encima de aquellas,
Tejiendo, expandiendo sombras y fundiéndose.

En pleno florecimiento, como una flor que no conoce la muerte.
Perdido en un trance, sólo puedo sentirte.

Desprendiendo esas alas con ese interminable tiempo.

Nadie puede seguir mi camino
Seguramente cubierto en inmortalidad,
La silueta de mi nueva transformación
Perfecta trascendencia
Y ahora suavemente sale a mí la luminosidad
Reflejada en tus nuevos ojos abiertos.

Todavía lleno y careciente de nada, como la luna llena.
Todo vi, antes de que mis ojos estén cambiando.

Desprendiendo estas alas construiré un mundo que nunca acaba,
Junto a ti por siempre.

El cielo por encima tristemente refleja el pasado
Del que fui total y cruelmente despojado.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Créditos a: Hana_Maxwell

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 14:50  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
lunes, 21 de abril de 2008
L'Arc~en~Ciel: RR Newsmaker Nov 2007 -Parte 2 Ken-

1- Dicen que eres un héroe de la guitarra

Ken: Imposible! No tengo el carácter.


2- Pero hiciste a tu editor decirlo, porque esta vez tu guitarra es tan conmovedora. ¿Cambiaste tu equipamiento o algo así?

Ken: Lo hice. Incluso cambié el amplificador, y después, viendo a U2, también añadí bastante ‘delay’ (Retraso. Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Delay)). Para cambiar la variedad. Pero sólo cambié uno cada vez. Lo arreglé y lo probé. Y luego lo probé mientras grababa. Y, bien, él sonido era diferente. Sabiendo esto, lo puse en otras 3-4. Para las canciones, hice buen uso del delay.


3- Pienso que esta vez el sonido es asombroso.

Ken: También me gusta. En los lives siempre me daría por vencido. Este amplificador….incluso la última vez que lo usé, la distorsión salía, pero no muy limpia, y con un solo, era un dolor~, pero en los lives no habían muchos amplificadores así que tendía a darme por vencido. Pero esta vez tuve 2.


4- Con el sonido tan cambiado, incluso el sentimiento al tocar debe haber cambiado también.

Ken: No. Porque el sonido estaba libre de compromisos o prejuicios. De hecho, cuando estoy escuchando el monitor de oído, escucho mi propio sonido siendo severo. Esta vez, fue completamente diferente. Pienso que fue más como un fan service. Conseguir tantos arreglos (ríe).


5- Un tour que vio un cambio completo en tu equipamiento, y en el escenario te veías feliz cada una de las veces.

Ken: La razón es que el sonido estuvo bien. No solo la guitarra, también la batería, el bajo, el keyboard, los capté claramente durante el ensayo. Cuando grabamos, afinamos cada detalle. Así que en el ensayo, dentro de mí, más que teniendo un ‘ensayo para tocar’ tenía un ‘sonido de calidad’. Cuando hicimos el Dome (L’Anniversary) me dijeron ‘el sonido estuvo bien’. Más que en cualquier otro live. Pero dentro de mí, quería haber que el sonido del live fuera aún mejor. Practicando, incluso el sistema PA cambió (Sistema de amplificación electrónica con amplificadores, mezclador y parlantes. Ver http://en.wikipedia.org/wiki/Public_address)). Desde esa vez. Además, logramos resolver los detalles. Y como hicimos eso, el sonido estuvo bien y la presentación estuvo bien. Cuando estás listo, te sientes bien ¿no? Como empezamos teniendo todo tan arreglado en escena, me divertí.


6- ¿Hacer un tour en tantos halls después de 9 años ¿cómo te sentiste?

Ken: Hasta hace poco, no podía decir si eran lugares pequeños o grandes. Quiero decir, al verlos, si (eran pequeños), pero el sentimiento…También hicimos lives en China, Korea y USA. Y cuando me preguntan ‘¿Cómo estuvo en USA?’ Aún ahora no veo mucha diferencia. Es lo mismo con el tamaño de un lugar.


7- ¿Antes era distinto?

Ken: Antes, cuando el lugar era grande, no usaba monitor de oído…quizá es su culpa? Podría ser! Hasta ahora, el ancho, el PA, la posición de los parlantes, influenciaban en el sonido, era fácil decir ‘este hall apesta’ o ‘aquí es pequeño, pero el eco es bastante bueno’. Estaba influenciado por estas cosas. Pero ahora, con esas cosas, todos los matices salen claros. Así que siempre estoy de buen humor.


8- En ese sentido fue diferente del ‘TOUR ’98 Heart ni hi o tsukero!’?

Ken: Si. Ciertamente desde el punto de vista del equipamiento. Además que por supuesto en 8 años he practicado un montón, y también pienso que la banda está mucho mejor adaptada. Si. También eso, así que es una doble combinación ¿no?


9- Hasta incluir nuevas canciones en la lista fue algo nuevo ¿Cómo fue tocarlas?

Ken: Faltaba un poco que grabar, como los coros, así que logramos hacer las presentaciones manteniendo el buen espíritu del tiempo de la grabación.


9- Así que el hecho de tocar muchas canciones nuevas no te puso bajo ninguna presión.

Ken: No. Quiero decir, no lo he pensado (ríe). Como dije, disfruté el aspecto de los equipamientos y las presentaciones. O sea, si esto hubiera estado mal, incluso si hubiéramos estado tocando canciones nuevas, con un sonido horrible ¿hubieras entendido qué estábamos tocando? Así que esta vez los fans podrían ser capaces de disfrutar, aún si no las conocieran. En ese sentido me pregunté si estuviera todo bien, pero las letras de Hyde para las canciones nuevas parecían llegar muy bien. Por eso, pensé que crearon un buen puente, así que el live podría hacerse. En ese sentido no había preocupaciones.

10- Aparte de las nuevas canciones, cada vez tomaste una canción vieja para tocarla. ¿Ese fue un efecto de tener que tocar tantas canciones viejas en el Dome?

Ken: Podría ser. Especialmente por "The Fourth Avenue Cafe". Fue sorprendentemente interesante tocarla en el 15º L’Anniversary. Hyde fue quien la incluyó en la lista de canciones, una idea al estilo Hyde.


11- También ha sido bastante tiempo desde que los fans estaban tan cerca?

Ken: Estaban cerca, pero había fans en 2 categorías. Unos diciendo ‘Waaaa! Estoy feliz de estar en primera fila, puedo tocarlos!’ y otros ‘Estoy en primera fila, pero me da vergüenza’. Eso fue divertido. Estar en primera fila de un hall y ser capaz de tocarnos si extendían sus manos, y todavía estar indecisos (ríe). Pero como dijo Hyde en su MC, podías ver las caras de las personas en las filas de atrás. Y era bueno poder contagiarse con su humor. También estaba feliz por la proximidad, y ellos estaban felices. Como ellos estaban disfrutando tanto, no podíamos decepcionarlos. La tensión era alta. Cuando los fans gritaban ‘L’Arc en vivo es genial!’, diría ‘Yo también lo disfruté!’


12- ¿Como una banda, lograr hacer un tour así y poder disfrutarlo, también es porque estabas en modalidad de disfrutar L’Arc?

Ken: Como dije antes, cuando grabamos el sentimiento fue tan bueno, también el 15º live fue tan bueno. Y disfruté el live tour.


13- ¿Y L’Arc?

Ken: Si. La batería de Yukkie, el bajo de Tetsu, la forma de cantar de Hyde, mi interpretación y los fans viendo. Fue asombroso.


14- ¿Diferente de la diversión de hace 9 años?

Ken: No recuerdo muy bien, pero…. Incluso ahora sucede pero, había mucha angustia estallando, era un live con méritos e imperfecciones. El criterio para 9 años atrás. Pero ahora, dentro de mí había muchas presentaciones buenas, y debido a ellas, incluso si estoy angustiado, está bien, así que en ese sentido era diferente. Tuvimos el Dome, Yoyogi, y cambiamos al hacer muchos tours. Había ocasiones cuando no sabría si la persona más lejana estaba disfrutando o moviéndose. En términos de comunicación, ¿el sonido no los alcanzaba? En ese caso, entonces no nos estábamos comunicando.


15- Ya veo. Hablando de eso, en este tour estuviste 2 veces a cargo del MC ¿Es un rumor?

Ken: Lo hice. Para 4 en la primera mitad? (risa general) Hyde hace tan buenos MC, así que dije ‘Quiero hacer MC así de buenos! Escribiré un libreto!’, y escribí cerca de 5 líneas (ríe). Dije ‘Mi MC los hará llorar’. Pero después de hacerlo, fue torpe. De forma que no podía pensar en nada. No sé que es lo que querían de mí (ríe).


16- ¿Fans?

Ken: Fans, pero Hyde también se unió a mi MC (ríe). Cualquier cosa a hacer, se estaba acercando suavemente a la próxima canción. A mitad de camino, podía hablar de cualquier cosa, así que di mi mayor esfuerzo para los últimos 10 segundos. Ese era mi problema.


17- Ya veo. ¿Cómo estuvo este tour desde el punto de vista físico?

Ken: (respuesta inmediata) Estaba completamente exhausto!!! Fue por P’unk~en~Ciel


18- Eso disminuyó tu energía aún más.

Ken: Es por eso que pienso que Yukkie es sorpendente. Sólo 2 canciones, pero cuando empezamos el tour me dolían los brazos! En el ensayo ‘Me duelennnnnnnn’ y me perturbó. Y luego tenía que tocar guitarra ¿no? Estaba entumecido. En mis brazos. Justo al comienzo, pensé ‘por favor, perdónenme~’. Luego, Yukkie me dio algunas sugerencias. Y gradualmente las fui probando, y desde ahí llegué a disfrutarlo. Cuando pensé ‘Me hice adicto’. Había disfrutado 10 presentaciones. Siempre que me hiciera muy conciente sobre ser un baterista pulcro, pondría un poco más de energía y lo echaba a perder. Es muy difícil tocar batería bien sin ser conciente de ello. Además, los arreglos para P’unk~en~Ciel han cambiado más. He logrado poder usar el doble pedal. Pero la forma se cambió de nuevo. ‘¿Qué voy a hacer? Estoy un poco deprimido’


19- ¿Estas siendo muy serio al practicar ¿no?

Ken: Lo soy!!! Hyde estuvo a cargo de los arreglos para el c/w de Daybreak's Bell, Natsu No Yuutsu 'Sea In Blood 2007'. ¿Lo habías oído?


20- Lo oí, lo oí. Doble bombo y van 'dokodokodoko', me sorpendió.

Ken: La primera vez que me hicieron oír eso, quedé ‘Eh!! ¿En serio?!’ Hasta ese momento había un veto sobre el doble bombo, porque no lo podía tocar. ‘Es imposible!’ Así que al principio traté con los timbales, pero fue incluso peor. Luego dije ‘Practiquemos el doble bombo’. Pero Hyde entonces dijo ‘Durante el tour no tendrás tiempo de practicar’, y como broma dijo ‘¿por qué no haces eso el día antes del live en Hamamatsu, en un estudio de la ciudad?’ (Gran risa general). ‘Tienes razón, no tendré un día para practicar’. Cuando llegamos a Hamamatsu, los estudios estaban llenos, así que fui solo a un pequeño live house y practiqué el doble bombo. Estúpidamente pensé que incluso vendría Hyde a practicar, y… no lo hizo!!!(Gran risa general). Yo goteaba en sudor practicando todo solo. Incluso para el día de grabación practiqué 2 horas antes de grabar.


21- Bien, el título para este single es Daybreak's Bell. Un rock pesado comparado con el trabajo previo (Seventh Heaven).

Ken: Es una canción que hice con cierta falta de responsabilidad. Por ejemplo, el patrón de la batería. Usualmente la mayoría de los singles los hago básicamente con el tambor a 2-4 golpes, pero al principio no pensé que éste sería un single. Así que es una canción que hice en mi propio ritmo personal, antes de que fuera decidido. Lo primero que hice fue el riff de guitarra con el bajo. Pero me mantuve pensando en la batería. ‘No quiero un ritmo 2-4’. Y pude imaginarme totalmente a Yukkie tocando de esa forma. Mientras estaba pensando en querer oír esa forma de tocar, la toqué. Así que, de alguna forma….pensé ‘no venderá mucho con extranjeros, pero realmente me gusta esta canción!’ Y la hice con ese espíritu.


22- Al principio ésta fue una nueva canción para ser tocada en lives, pero también para ser grabada para el álbum. ¿Cuál es tu impresión del álbum?

Ken: Mi actitud mental siempre es la misma, como primera cosa, me tiene que gustar el sonido. Calidad de sonido, intervalo musical, fuerza del sonido. Sólo me puede gustar un sonido que incluye todas esas cosas. Y no tomó tiempo. Quizá la pre-producción. Así que quizá es un álbum con un sonido para comunicarse con los alrededores. Una vez que el sonido quedó establecido, entonces vienen las voces. Esa clase de álbum.


23- Después de oír un montón de lives, puedo decir que las nuevas canciones son todas buenas.

Ken: Gracias. Ya que todos escribimos canciones, realmente quise escucharlas también, y el sonido era bueno, tan bueno como tocarlas. Me encontré a mi mismo pensando que quería tocarlas. Hicimos el ASIA LIVE, y luego el 15º L’Anniversary, y pensé que L’Arc fue tan lejos como eso.


24- Por ejemplo, Yuki no Ashiato. Esa música creo que es tuya. Es hermosa.

Ken: La letra es hermosa. Incluso fue con el Awake Tour 2005, y el Asia Live 2005, el 15º L'Anniversary Live, las letras fueron increíbles para escucharlas. ‘La letra es hermosa’. Son esenciales, e incluso el eco. Me volví más y más conciente de eso. Con Yuki no Ashiato fue lo mismo, o Alone en la Vida, del momento en que comenzó, Okano san (quien hace los arreglos) y yo estábamos a punto de llorar. Las palabras tienen ese poder.


25- Pero en la otra mano también hay una despreocupada canción como Pretty Girl. Cuando la oí, me asombré por el mensaje tan distinto.

Ken: Por costumbre, hay una canción que hacemos para la crítica. Hicimos un desfile de palabras que generalmente no podemos decir.


26- Después del lanzamiento del álbum, harán el Arena Tour ¿De qué tipo será?

Ken: Para el último tour Hyde puso todo su esfuerzo en llevar a cabo el concepto…para el siguiente no tengo idea.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CREDITOS

Traducción al inglés: Eleonora (The Ark BBS)
Traducción al español: Starbuck1127 (L'Arc~en~Ciel.tk)


FUENTE: La Ciel Forum
Publicado por Nadin268 @ 7:48  | Entrevistas
Comentarios (2)  | Enviar
domingo, 20 de abril de 2008
Eternally Beyond (Eternamente más allá)

Como un monstruo estás devorando corazones
Bajo la máscara tu rostro vil sonríe
Demonios muriendo de hambre sin salvación
Podrías escuchar la melodía del bloque de ejecución

Aunque mi espíritu aplastado por la culpa está libre de vagar
Pensamientos que no pueden ser olvidados perforan completamente mi pecho

Mi espíritu, deja el abismo envenenado, drenaje del profundo lago infinito

La llave que abre la puerta hacia el otro lado del destino está entre mi aferración
Si el ídolo es demolido

Así que debo tirar del mundo que gira en mis brazos y abrazarlo, a través de este cielo melancólico

Sé que el sufrimiento no es celestial ni terrenal sino un santuario supremo,
Origen de la imaginación Nueva vida ha nacido en este mundo gobernado por el caos

El cuerpo que ofrecí por la eternidad es remplazado por un ángel caído
Revestido en deslumbrante luz aleteo mis alas

La llave que abre la puerta hacia el otro lado del destino está entre mi aferración
Como el ídolo sea demolido

Así que debo tirar del mundo que irá en mis brazos y abrazarlo, hacia este cielo melancólico

Gimiendo en pena mi cuerpo crucificado se rompe en dos
Derramando toda la sangre manchada

Se talló en mi cuerpo la prueba de mi voto

Conduciendo hacia la puerta del destino

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Unmoved (Inmovil)


Nada se puede considerar con la cabeza mortal putrefacta
Deseo torcido No puede mostrar el futuro
Déjate llevar por la música compasiva de enterrar a un hombre tonto

Puedes descansar en paz

Inconsciente de ello, tu espíritu fue arrebatado
Cayendo dentro de un mundo de ilusión vagas entre él
Te descompones y deshaces como un cadáver vivo

La esperanza decae, ahogado en desilusiones
Llena el mundo que te señalan los anunciadores mientras vagas en él

Tus adornos absurdos se rasgan como si fueras un cadáver vivo

La vanidad es fea como un espejo roto

¿Por qué no lo quieres?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CRÉDITOS


Gracias a Chori por las lyrics

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 21:36  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
sábado, 19 de abril de 2008
Hello! Para seguir con L'arc, los tenía abandonados a mis niños, un wall de Tetsu en los primeros tiempos, para entrar en la nostalgia tambien. El cabello largo le quedaba muy bien *-*
Me quedó bastante mejor que el de Yukihiro, este tiene más trabajo, un poar de detalles más.
La Frase " Talvez ahora estemos lejos y no podamos vernos, pero nuestros corazones están unidos. Aún si ése fuese nuestro triste destino ese lazo nunca se romperá. " es de Link, y ademas de elejirla por gustarme lo que decia, el otro motivo es porque Tetsu la escribío.
El resto, como el efecto del fondo, y las figuras, las eleji de la misma manera que siemrpe, provando y viendo como me gusta más...
Espero que les guste... Gracias por los comentarios y sigan firmando. Sayonara. Matane.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Tetsu Wall
Publicado por Nadin268 @ 14:43  | Wallpapers
Comentarios (0)  | Enviar
viernes, 18 de abril de 2008
Al fin pude conseguir las traducciones de las canciones del Beyond the Gate... Esto me ha dejado muy feliz. Ya no sabia donde buscar. Bueno aqui van las dos primeras:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Deflower (Desvirginar)


Deseo Dolor Asesinado
Ruina, Dolor Soy asesinado

Tristeza sin horizonte miente fuertemente sobre la tierra
Cubierto en niebla espesa, el bastidor del lago de sangre es sombra

Mientras mi horrible espíritu sale a un lugar que nadie conoce
Juego entre las ruinas de lamento sin dar por vencida la vida

Es así, el futuro es mi esperanza, mi desesperación

Las flores que florecen al final de este mundo lo saben todo

Ah, en el futuro, vamos a crear un sueño encantador

Y antes de que las flores que florecen en el profundo abismo de este mundo
Se marchiten lejos, comienza ese sueño conmigo

Ah, en el futuro estaré contigo

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Deus ex Machina (Dios Surgido de la Maquina)

Por qué sonríes
Qué está más allá del cristal cerrado
Tu sonrisa debe saberlo
Destruye esta máquina

Creación lamentada, tú me hiciste
En una forma no completa

Tú también morirás en la máquina arreglada
Estos ojos, si se cortan, son el cielo fino de la oscuridad

Estas orejas, si se arrancan en silencio, cielo de la oscuridad

Incluido en este estuche estrecho

Tú eres el siguiente
En ridículo, ríes

Aterrorízate

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CRÉDITOS

Gracias a Chori por las lyrics

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 15:02  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
miércoles, 16 de abril de 2008
For Ever Lost (Por Siempre Perdido)

Los engranes oxidados de tiempo continuo excavando eternidad.
Los engranes destrozados de un tiempo.

Todavía cautiva la eternidad.
Una interminable pesadilla.

Un incumplido ruego hundiéndose en una fría insolación.
Un sacrificio por quienes no hay compensación.

Te encontré, quien destruiste mi cuerpo.
Incluso las estrellas cambian de color
Y se queman convirtiéndose en nada,
Pero incluso tan…

Rompiéndose mis manos parece que escondes tus ojos de una luz brillante
Las lágrimas que desparecieron ese día
No puedo regresar a un cuerpo cubierto en vestidos.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Créditos a: Hana_Maxwell

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 13:30  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
lunes, 14 de abril de 2008
L'Arc~en~Ciel: RR Newsmaker Nov 2007 -Parte 1 Hyde-

1- ¿Cuáles son tus sentimientos acerca de la respuesta que recibiste del tour?

Hyde: Que fue un tour largo para el 16avo año. Mah, lo habíamos hecho hace 9 años, pero disfruté el live de una forma completamente distinta. Los altos y bajos fueron violentos, fue sorprendente comparados con los lives que habíamos hecho hasta ahora. Todos estuvimos de buen humor, animados, y esa energía en los lives en halls que habíamos hecho antes para mi contaba como el 10%. Muy poco en mi opinión (ríe). Hasta hace poco, eso era lo que pensaba. Entonces, esta vez no fue que era especial. Principalmente mantuvimos un promedio en general. Así que realmente no hubo un día malo. Eso es lo que era especial. Y por especial quiero decir que fue la primera vez ¿no? Hacer un tour en tan buenas condiciones (ríe).


2- Esta vez, fui a ver 6 presentaciones. Y ciertamente esos días....es como si no fueran un live. Había el sentimiento de una banda encendiendo su corazón en su 16avo año. Y no sólo como una banda, incluso tú como vocalista parecías estar encendiéndote. Te veías en una condición muy buena, tu voz no estaba ni siquiera ronca.

Hyde: Realmente no sé, pero la vocalización es diferente. Desde el 15º L’Anniversary. Puede ser por eso. En los tours anteriores, no bebía alcohol hasta el final. Porque la voz podía ponerse ronca. Ahora, bebo un poco todos los días (ríe). Incluso si me pongo un poco ronco, no siento como ‘Esto es malo’. Así que, consigo enfocarme en el canto. Supongo que puede ser por el apoyo de todos.


3- ¿Qué quieres decir?

Hyde: No me exijo a mi mismo. Obviamente, cuando alguien está en una condición mala, pienso en animar a la audiencia, resultando en un gasto de energía sin sentido. Y no es bueno no moverte cuando te sientes deprimido en alguna parte, así que lo ignoro (ríe). Entro a mi propio mundo. De esta forma, realizo la interpretación con mi postura ideal. Sin preocupaciones, me enfoco en la canción. Sucedió justo después de grabar. Con L’Arc en Ciel, no te puedes expresar bien con un solo tono de voz. Es como estar empujando y tirando el cuerpo en diferentes formas. Como guardando el poder en tu abdomen, porque para cantar bien necesitas guardar gran poder en tu abdomen. Me di cuenta de esos pequeños detalles. Hasta ahora no era conciente en absoluto de ellos, lo hacía a través del sentimiento. También puede ser por el hecho de que me enfoco en la canción. Cantar cada una de las canciones de una forma seria, es completamente diferente de antes.


4- ¿Así que, no es como que simplemente te hallas puesto bueno en esto, tu forma de cantar cambió para mejor. Ahora hablemos del tour en su totalidad. La música de fondo antes del comienzo era jazz, seguida por osos y bailarinas bailando durante el live. Incluso moviste tus caderas, algo que realmente no habías hecho antes, y en tus MC invitaste a los fans a hacerlo también ‘muevan sus sucias caderas’. Puede ser que DANCE (Baile) fuera la palabra clave para este tour?

Hyde: Cuando armamos este tour, esa era la palabra clave. Un poco de club, un poco de disco. Quizá fue por eso que SEVENTH HEAVEN fue el primer single lanzado. Aumentamos el número de canciones con un ritmo de 4 tiempos. Tan lejos como pudiéramos, hicimos el menú buscando que saliera esa atmósfera.


5- ¿L'Arc y DANCE, ese es un nuevo combo? Para la gente que lo ve.

Hyde: Quisimos cambiar un poco la atmósfera previa. Cuando me pregunté sobre como quería que estuviera el escenario, descubrí que realmente me desagradaban los usuales. Esto es porque no había diferencias. Quería algo diferente que después, cuando lo viera, me hiciera decir ‘Este fue el tour de esa vez’. Mientras pensaba eso, de alguna forma la idea de una atmósfera disco y la presencia de candelabros se comenzaron a reunir ‘De esta forma el tour será adorable’. Hasta ahora teníamos esta dura imagen anti-guerra, así que era una dirección completamente diferente. Y por supuesto, tenía que haber una conexión con el nuevo álbum. Para evitar un sentimiento duro aún teniendo una cierta suavidad, y la atmósfera disco era algo que no habíamos usado antes. Esta vez, quien sea que mirara diría ‘Es diferente de antes’. Hicimos el escenario con esa finalidad.

6- De cualquier forma, el baile fue todo un espectáculo ¿no? Quiero decir, el tuyo propio. Yo esta sorprendido con tu presentación.

Hyde: Realmente (risa débil), una vez que empiezo, me pongo así.


7- Esta vez, aparte de P'Unk~en~CielL, la lista de canciones no te dieron la oportunidad de tocar guitarra, por lo que sostuviste mucho más el micrófono en la mano.

Hyde: Sin micrófono en mano no puedo cantar. La posición del micrófono es todo un fastidio. Supongo que es porque mi forma de cantar ha cambiado. Es más fácil coger el ritmo moviendo mi cuerpo e incluso dejar fluir mi sentimiento en la canción. Así que el micrófono se interponía en mi camino. Incluso ahora, hay 3-4 canciones para las que uso el soporte del micrófono, pero es a propósito. Hay algunas para las cuales lo quiero y en otras no. Porque pienso que puede ser aburrido para la gente verme si siempre estoy sosteniendo el micrófono. Pero de hecho, es mejor sin el soporte. Antes, era un problema si no tenía el soporte. No sabía que hacer con mis manos y me daba vergüenza.


8- ¿El soporte servía para esconder la vergüenza?

Hyde:Yeah. Como cuando hablo como un niño (risa general)


9- ¿Ahora tienes incluso más poder para concentrarte en cantar bien?

Hyde:Aah, seguro. Hasta ahora quería concentrarme pero era más como que estaba dispuesto a escuchar una a canción en una forma particular. Pero no era suficiente. Es desde el 15º L’Anniversary que me volví más conciente de cómo expresar mejor los sentimientos que se ajustaran a una canción. Pero sólo durante el tour logré ser constante al hacerlo y fue más evidente.


10- ¿Qué ocasión fue la que te hizo pensar en cambiar tu forma de cantar?

Hyde: No hay ninguna en particular, pero hicimos esta colección de DVD (Five Box). Y de mis presentaciones siempre pensaba ‘Apesto como cantante’.


11- Eeeh--!! ¿Pensaste eso?

Hyde: Es por eso que no los revisé. No quería verme. Me di algo así como por vencido de mi mismo. En vivo era así, sólo tenía ese poder. Pero entonces empecé a pensar que eso era injusto para los demás integrantes. Y qué sobre las presentaciones en TV? Todos esos monitores profesionales se usan incluso en ese tipo de situaciones… yo también parecía un profesional (ríe)


12 - Eso es porque lo eres!

Hyde: En esas ocasiones hay mucha gente que canta apropiadamente. Yo…..hasta hace poco no hacía ejercicios de vocalización. Pensaba ‘Eso no es cool’. Pero en realidad, quien pueda cantar apropiadamente en lives es mucho más cool. Así que, el hecho de que no podía hacerlo no era sólo mi problema, era un problema de la banda también, me sentí mal por eso. Pensé en ser lo más profesional posible sobre esto, y me volví un poco más conciente de la forma como cantaba. Eso fue más o menos en el período del 15º L’Anniversary. Entonces, se sintió bien ensayar todos los días para cantar bien.


13- Ya veo. Para expresar las emociones de una canción en tu cantar, ¿cambias algo más?

Hyde: Antes el monitor (de oído) era diferente. No podía cantar con él porque el sonido era como un rugido y en el escenario resonaba demasiado. Eso es porque estaba influenciado por los monitores de otras personas, y se sentía incómodo. Pero ahora, puedo cantar absolutamente con un suave sonido. Eso cambió el entorno.


14- Mejoró ¿no?

Hyde: Si. Es más fácil agarrar el intervalo musical. Es por eso que los uso. Obviamente, incluso ahora hay partes en donde apesto, pero ahora las entiendo. Antes era oscuro, pero ahora ‘esta canción de esta forma’ ‘esa canción de esa forma’. Logré entender por qué apestaba al cantar algunas partes. Así que cuando las cante de nuevo, trataré de otra forma.


15- Fue una gran mejora!

Hyde: No, no. Porque nunca lo hice antes ¿Soy un debutante? (ríe).


16- Sobre la lista de canciones, 1/3 eran nuevas, y para L'Arc~en~Ciel fue la primera vez en hacerlo.

Hyde: Eso fue algo que Tet-chan quiso hacer. Supongo que fue también para promover el álbum. La impresión de tener que oírlo por primera vez en el tour estará ahí cuando escuchen el álbum, ‘aah, esa canción’. No podríamos haberlo hecho si no es para esta clase de tour. Fue interesante.


17- Entre ellas, como un especial diario tocaron canciones viejas que estaban cerca en sonido?

Hyde: Cada canción es distinta. Básicamente pienso en el menú. Entonces las vamos rotando durante el tour. Cuando haces 30 presentaciones puedes perder el interés. Así que pensé ‘Qué tal si dividimos el trabajo entre los integrantes?’ (risa general). Así que este día es de tet-chan, luego Ken-chan, cada uno de nosotros parecía tener algo que quería tocar, y a eso añadiendo las nuevas canciones. Y entonces, después que las tocamos en el ensayo, podíamos tocarlas en el live. Y cuando sucedía que disfrutábamos tocando una en el hall ‘Ya que lo logramos, hagámoslo una vez más’.


18- ¿Como con Ibara no Namida?

Hyde: Si. Esa clase de sentimiento.


19 ¿Ser capaces de hacer un suave recorrido de canciones viejas es una consecuencia del 15º L'Anniversary?

Hyde: Eso fue genial.


20- Pienso que debe haber sido realmente como un sueño para los fans que pudieron ver a L’Arc en Ciel en su reciente tour. ¿Por qué pensaron en hacerlo ahora?

Hyde: Siempre tocamos en lugares grandes ¿no? Era como el premio y el castigo. Ver una presentación en esos lugares, pienso que es una memoria asombros para tener grabada. Aunque para unas cuantas personas, el hecho de que recorrimos el país entero hizo nuestros lazos más profundos.


21- También participaron en un festival de rock en Korea durante el tour.

Hyde: Estoy feliz porque fuimos. Muy feliz. Incluso durante nuestra visita anterior ahí, pensé que la respuesta de los fans koreanos es tremenda. Fue impresionante. Fue tan emotivo como cuando fuimos a USA. En Japón, desde el principio al fin de la canción es como ‘waaaa~’, la regla es no hacer ruido en ningún punto de la canción? Pero en el extranjero, los fans son apasionados. Habían puntos cuando, si hacía un largo vibrato, gritaban 'wooo~!’. Desde hace poco estoy haciendo cantar READY STEADY GO a los fans, pero eso es algo que aprendí del festival koreano. Todos estaban cantando. Cuando puse el micrófono a ellos, cantaban incluso más fuerte. Ellos me enseñaron eso, así que traté haciéndolo en Japón y ‘Aaa, ellos pueden hacerlo’. Esto fue algo que aprendí de los fans koreanos.


22- Durante el tour también presentaron el single DAYBREAK’S BELL. Pienso que de todos los lanzamientos de este año, este fue el que tuvo el mensaje más fuerte. Este mensaje está conectado con el hecho de que la canción sería el tema para la nueva serie Gundam ‘Kidou Senshi Gandamu 00’?

Hyde: Desde el comienzo, cuando oí esta canción, tuve esta imagen dentro de mí. Eso permaneció igual. Cuando las charlas sobre Gundam empezaron, pensé en hablar con el director. Es el mismo director de Hagaren (Full Metal Alchemist). Este director estaba haciendo un Gundam completamente diferente de todos los otros, empezando de cero, Al hablar con él, escuché la idea para la historia, oí de que se trataba y que parte podría ser aplicada para esta canción, y sentí como mi idea original estaba bien. Había una conexión real. En la letra, incluso si escribiera algunas cosas duras, el sentimiento en general estaba ok. De cualquier forma, cuando la palabra "???- ayameru-asesinar" apareció, pensé que lo preferirían de otra forma. Entonces la escribí, la vieron y le dieron el ok. Así que, básicamente me dejaron hacerla como quisiera.


23- Porque lo que quisiste decir era lo mismo.

Hyde: Si. La estupidez de la guerra, la tristeza. Quise imaginarme la oscuridad de ambos lados. Así que no hubo estrés en ese sentido.


24- No obstante, el contenido es duro ¿no? Pero estaba bien para un anime.

Hyde: Supongo que por eso esta canción es pegajosa. Cuando la gente la escuche al principio, ahí es cuando les pegará. Aunque, no es como que apuntara a esto a propósito, es realmente un single donde pude decir lo que quise decir. Estoy feliz sobre la forma en que se desarrolla en algunas partes, hay muchos sentimientos adultos, y esta vez fui capaz de expresarlos de una forma directa. En ese sentido, este single es el primero. Una canción que no comunica, es el primer enemigo del mensaje que quieres alcanzar.


25- El arreglo para el c/w NATSU NO YUUUTSU~SEA IN BLOOD es sorprendente. Como no podía hacer el doble bombo, Ken dijo ‘Qué pasa si practico en el día libre en Hamamatsu?’, ¿no? Pero también susurró ‘Estaba esperando que incluso Hyde viniera, pero no lo hizo!’ aunque el dijo que tú dijiste que lo harías.

Hyde: Nunca dije nada de eso (ríe). No fui (a Hamamatsu). Desde el principio decidí que esta vez haría algo como Slayer. Realmente me gusta este arreglo para P'Unk~en~Ciel. Tenía esta idea desde el principio de mitad de año ‘La próxima vez haré algo como Slayer, absolutamente’


26- Para un producto normal, esto es estándar, pero parece como que P’UNK EN CIEL está gradualmente perdiendo la diversión.

Hyde: Si queremos hacer un álbum, tenemos que ser serios (ríe)


27- Así que, en cambio hablemos del álbum de L'Arc. Qué tipo de trabajo será?

Hyde: Como con DAYBREAK'S~ hay también canciones que tratan sobre duras partes pasadas, pero las letras se sienten como que la dirección cae más en lo ordinario. Quizá porque es más fácil para mi ser un poco más íntimo. Antes, tenía una imagen mucho más rock, pero con este álbum traté con una imagen pop. Pienso que las canciones que hice estar presente eran pop. Con un rastro de rock, pero básicamente escribí canciones deseando hacerlas pop.


28- Ya decidieron el título del álbum?

Hyde:Yeah. Es muy pop!


29- ¿Quizá DANCE?

Hyde:Ah, eso es terrible. Booo~! (risa general)


30- Así que, estaremos esperando por esto. Sobre el Arena Tour que seguirá al álbum, ¿puedes dar algunos avances?

Hyde: Quizá esta será una edición estupenda? Ahora mismo estamos tocando con las limitaciones del hall, así que pienso que será bueno hacer una versión más grande de esto. De cualquier forma, aún no sé.


NOTA DE LA REVISTA: Al momento de esta entrevista todavía no se anunciaba que el título del álbum sería KISS

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CREDITOS


Traducción al inglés: Eleonora (The Ark BBS)
Traducción al español: Starbuck1127 (L'Arc~en~Ciel.tk)

FUENTE: La Ciel Forum
Publicado por Nadin268 @ 2:58  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
sábado, 12 de abril de 2008
Hola!!! Despues de masomenos cuatro meses publico avatars!! Esta vez para mayor sorpresa hice unos de Hide de X Japan. Todo en recuerdo de este gran Guitarrista, que siempre estará en nuestras memorias.
Esta vez varié en las medidas, antes los hacia de 100x100 ahra los hago un poco más grandes, pero no mayor a 150x150.
Los dos que más me gustaron son los dos primeros. El segundo creo que es mejor.
El cuarto no esta mal, pero tiene muchos colores para mi gusto, como la foto era colorida decidi dejarla haci.
Espero que le halla gustado. Sigan Firmando. Sayonara. Matane

Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us


Hide Ava 1
Hide Ava 2
Hide Ava 3
Hide Ava 4
Publicado por Nadin268 @ 18:49  | Avatars
Comentarios (0)  | Enviar
jueves, 10 de abril de 2008
Entrevista con BLOOD

09.10.2007


Tanto que su gira europea se aproxima, BLOOD habló con JaME acerca de sus próximos conciertos, trabajos y su colaboración en la película Blood: Rise Hunter.

Hace poco, JaME tuvo la oportunidad de tener una entrevista pregira con la banda BLOOD. Ellos realizaron una gira por Europa desde el 24 al 27 de agosto, tocando en Austria, Suecia y Finlandia.


Primero que todo, por favor preséntense a nuestros lectores que puede que aún no los conoscan.
Fu-ki: Mi nombre es Fu-ki, vocalista de BLOOD.
Kiwamu: Mi nombre es Kiwamu, guitarrista y líder de la banda. Esta es nuestra tercera alineación.


Su próxima gira por Europa está muy cerca, ¿Cómo se sienten de tocar otra vez ahí?
Fu-ki: Estoy complacido de poder regresar a Europa de nuevo. Estoy feliz de ver a tantos fans europeos.
Kiwamu: Sí, la gira europea es algo muy bueno para nosotros pero ya estoy muy, muy, muy cansado, incluso antes de que comience el tour. BLOOD no tiene una compañía disquera así que tenemos que hacer todas las reservaciones por nosotros mismos. Cuando BLOOD va a Europa, necesito hablar con diferentes organizadores, pero siempre surgen muchos problemas cada vez. Por supuesto, Reyep de JaME me ayuda con estos inconvenientes, pero siempre termino hablando con organizadores que son lentos con sus respuestas. Siempre tengo que esperar por sus resoluciones. Por ejemplo, cada uno de los organizadores que hizo esta gira posible es bueno, pero hubo muchos problemas en otro país.


Desafortunadamente su concierto en Rusia fue cancelado, ¿Podrían hablarnos acerca de esto?
Kiwamu: Reyep sugirió la idea de una presentación en Rusia y me presentó a algunos organizadores, pero hubo un caos en la escena rusa. Hubo organizadores muy lentos, desacuerdos entre el staff de éstos, respuestas tardías, malos rumores y cosas así. Gasté mucho tiempo tratando de hablar con ellos. Así que decidí que no iríamos a Rusia. Debido a estos problemas, estoy perdiendo mi pasión por ir a Europa. De hecho, después de esta gira, no quiero regresar a Europa por un tiempo, incluso tal vez por un largo rato. Si hubiésemos ido a Rusia con estos organizadores, probablemente hubiéramos tenido los mismos problemas por los que pasamos con organizaciones como NoSphere, Yumemi festival y Nekosoft. Lamento mucho decepcionar a los fans rusos, pero si hubiera continuado la comunicación con éstos, hubiera tenido que cancelar todas la fechas en Europa.


¿Cuáles son sus planes para después de este tour?
Kiwamu: Pasando esta gira, BLOOD irá a México en noviembre. Después de eso, iremos a los Estados Unidos en 2008. De hecho, quiero trabajar con la que gente en la que puedo confiar. Eso es muy importante para mí.


¿Hay alguna razón en especial por la cuál fueron inspirados por los poemas de Baudelaire?
Fu-ki: En nuestro último álbum, escribí las letras pensando en una historia tipo novela. Ahora quise ser inspirado por poemas y los de Baudelaire encajaron perfectamente.


¿Cómo fue su canción D.T.M.H. seleccionada para la película Blood: Rise Hunter??
Kiwamu: La compañía de la película uso nuestra canción para su anuncio, el cual fue transmitido no sólo en TV, también en las grandes pantallas de las estaciones de TV. Esta fue la primera vez que tuvimos una oportunidad como ésta, así que estaba muy emocionado.


El 5º aniversario de BLOOD tuvo lugar en el 2007. ¿Cómo se sienten después de todo ese tiempo y qué es lo que sigue para la banda?
Fu-ki: Ya ha pasado más de tres años desde que ingresé a la agrupación. Estoy orgulloso de haber sido miembro por tan largo tiempo.
Kiwamu: Estaba sorprendido por este aniversario, me tomó por sorpresa. Hemos estado juntos por cinco años y medio y también tenido muchos problemas, pero conseguimos llegar a nuestro 5º aniversario. ¡¡¡Todo esto se lo debemos al apoyo de nuestros fans y agentes!!! Muchas gracias.


¿Podrían hablar de su nuevo concepto Symphony of chaos??
Fu-ki: Todos estamos rodeados por caos y la gente y éste armonizan uno con el otro. Quiero expresar eso como sonido.
Kiwamu: Hemos estados muy aburridos cuando escuchamos visual kei recientemente. Muchas bandas parecen tener el mismo sonido y entran en el visual kei esteriotipado en lugar de tratar de ser originales (risas). Así que comenzamos este nuevo tipo de música con este nuevo concepto. Empezaremos a tocar nuestras nuevas canciones durante este tour.


Recientemente han colaborado con otras bandas, incluso con grupos extranjeros, ¿Cómo sintieron trabajar con otros músicos?
Fu-ki: Es muy interesante, ellos hacen nuestras canciones diferentes.
Kiwamu: Hace poco comencé una compañía de distribución y debido a este negocio puedo ganar muchas amistades. Hay algunas bandas que he conocido que tienen interés en la escena japonesa. Así que quiero hacer buena música por medio de la colaboración de artistas. Especialmente amo los muchos remixes hechos por otros artistas.


Han realizado giras en varias ocasiones, ¿Cuál es su mejor y peor recuerdo?
Fu-ki: Mi primer gira fue en París y entonces estaba muy nervioso. Esa vez fue mi mejor y peor recuerdo.
Kiwamu: Tenemos muchas buenas y malas memorias con cada tour. Espero que todo vaya bien con en esta gira por Europa.


Por favor, den un mensaje final a sus fans quienes están esperando por ustedes en Europa.
Fu-ki: Tengo ganas de verlos. Estoy esperando por ustedes en el escenario. ¡Adiós!
Kiwamu: ¡Si amas el visual estereotipado, entonces no necesitas venir a nuestros shows! (risas).


JaME quisiera agradecer a BLOOD por tomarse un poco de su tiempo en su apretada agenda para conversar con nosotros.


FUENTE: JaME
Publicado por Nadin268 @ 10:58  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
martes, 08 de abril de 2008
Hoy subo otras dos de mis favoritas, Xanadu y Lamentful Miss

Xanadu


Una viga de luz pálida
Ilumina la cruz,
Un peaje de la campanilla oxidada
En el viento melancólico.

Unido con el sagrado himno
Que penetra mi alma maldita,
Yo pararé para tomar mi esencia
Mientras pinto por encima
De la luz de esperanza.

Por completo gloríese,
Que yo cruzo con el tiempo y subo.
¡Ah, este elogio de cursilería
A la herejía!
Permítale resonar.

Resuene al extremo del mundo,
Floreciendo en profusión.
Esta noche tiraste todo lejos
Y me muestras la prueba de tu realidad,
Ahora, antes de mis ojos.

El mar refleja el fluctuar de las llamas
Y si ellos borran las sombras, tirándolas afuera
Ahora, entre la iluminación de la recolección.

Por completo gloríese,
Que yo cruzo con el tiempo y subo.
¡Ah, este elogio de cursilería
A la herejía!
Permítale resonar.

Resuene al extremo del mundo,
Floreciendo en profusión.
Esta noche tiraste todo lejos
Y me muestras la prueba de tu realidad,
Ahora, entre la iluminación de la recolección.

Si esto es el magnífico,
El sagrado Dixanadu,
Besa aquí entre tus espinas de amor
Mojadas en pecado más profundo.
Tú no necesitas hablar;
Pero para subir al mundo supremo
Sube sobre los miles
De cadáveres rojos...

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lamentful Miss


En la oscuridad silenciosa
Un ángel cae, despojado de sus alas...

Te daré otra realidad.

Un mundo blanco se abre para revelar
Una figura sospechosamente lamentable.

Otra realidad.

Un mundo manchado de negro
Empapado por mentiras de espíritus malignos.
Está manchado con vulgaridad,
Tan abominable,
Lamento el pensamiento de tal profanación.

En la oscuridad silenciosa
Un ángel cae, despojado de sus alas.
En regreso de un secreto dulce
Ella desciende hacia la oscuridad,
Despojada de su cuerpo.

Un mundo manchado de negro
Han sucumbido los placeres repugnantes.
Mientras los demonios vagan en la noche,
Está manchado con vulgaridad,
Tan abominable,
Lamento el pensamiento de tal abominación.

En la oscuridad silenciosa
Un ángel cae, despojado de sus alas.
En regreso de un secreto dulce
Ella desciende hacia la oscuridad,
Despojada de su cuerpo.

En la oscuridad silenciosa
Un ángel está revestido en pecado,
Y despertando del sueño de esta realidad
Me deja manchado en escarlata,
Y envuelto solamente en memorias negras.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CRÉDITOS

Traducción al español por: garumana

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 17:44  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
lunes, 07 de abril de 2008
Otra lyric más de BLOOD, esta es una de mis canciones favoritas. La letra es muy linda. Y me encanta como la canta Fu-ki. (La version canatda por Fu-ki sale en el Maxi single Vengance For Blood II)

---------------------------------------------------------------------------------------

Tsuioku ~ I Remember You (Te recuerdo)


Miro las olas chocar contra la costa sólo como mi tragedia
Repitiéndose eternamente de nuevo.

En el cielo negro unas millonarias estrellas
Me envuelven suavemente.

Incluso los sueños que soñamos juntos, ahora desaparecen.
Incluso el viento que sentimos juntos está cambiando.

La melodía que escuché dentro de esta noche se empobrece
Como mis lágrimas.

Estoy muy asustado desde que te perdí
Ahora el futuro está fuera de mi vista,
Y todo lo caliente que una vez caí.
Si te encontrara en un lugar de nuevo.

Podría decirte todo mi amor eterno.

Mi voz llorando hacia el cielo no te alcanzará.
Cuantas noches más debo sufrir solo.
Incluso ahora todavía estas en mi corazón.
Por favor termina este dolor.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Créditos a: Hana_Maxwell

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 0:50  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
domingo, 06 de abril de 2008
Holaaaaaaaaa!!! Despues de tanto tiempo un wall de Yukihiro. Ultimamente todas mis publicaciones son de bandas visual. Aqui algo para variar, una vuelta a L'arc~en~Ciel.
La frase del wall " Luces tan herida que quiero abrazarte para traernos más cerca Qué es este sentimiento Ya que no volveré a ser una molestia para ti, no me dejes en este cuarto No me dejes solo Aún ahora, tu voz sigue resonando Aún ahora… " es de Kaze no yukue de Laruku. Yukki no estaba en la banda en ese tiempo, pero la frase me gusto y la escribi igual. xD
Esta wall esta bastante sencillo asique no tengo nada que decir de él...

Free Image Hosting at www.ImageShack.us


Wall Yukihiro
Publicado por Nadin268 @ 10:48  | Wallpapers
Comentarios (0)  | Enviar
sábado, 05 de abril de 2008
Entrevista con BLOOD en Finlandia, 19.12.2007

Autor : Matron & Annu
Traducción : Yumiko



En la última entrevista de JaME con BLOOD, hablamos con Kiwamu sobre sus colaboraciones con otros artistas y más.

JaME Finlandia tuvo la oportunidad de entrevistar a BLOOD justo antes de su actuación en el Gloria Club en Helsinki, el 26 de agosto de 2007. Fue su tercer concierto en Finlandia. Debido a una agenda tan apretada, la entrevista fue realizada en el backstage mientras los miembros de BLOOD se peinaban y maquillaban. Kiwamu, fundador y guitarrista, contestó a la mayoría de nuestras preguntas.


Hola, somos de Jmusic Europa. Gracias por vuestro tiempo.
Kiwamu: Gracias.


¿Cómo estás? ¿Estás ya cansado o te queda aún mucha energía para los últimos conciertos del tour?
Kiwamu: Para ser sincero, estoy un poco estresado debido a que varios de los conciertos previos fueron cancelados. Personalmente culpo a ciertos organizadores por esto. A parte de esto, hemos estado muy entusiasmados por nuestros conciertos, y aquellos organizadores que han cumplido su tarea han hecho un trabajo maravilloso.


En 2005 fuisteis la primera banda de j-rock en Finlandia. Tras esto, otras bandas han visitado nuestro país. ¿Sentís que habéis dado ejemplo para esas bandas de algún modo?
Kiwamu: Creo que esas bandas son muy diferentes a nosotros. Por desgracia, muchas de ellas sólo buscan dinero; normalmente son fichadas por sellos codiciosos. Creo que es muy triste, y no, no creo que esos sellos quieran tomarnos como ejemplo(Risas). Yo mismo no escucho ninguna banda visual kei porque creo que son increíblemente aburridas.


Ya habéis visitado Europa muchas, muchas veces. ¿Tenéis alguna rutina para ir de gira aquí?
Kiwamu: Es nuestra séptima vez aquí. Siempre contacto con muchos organizadores antes del tour. A veces contestan mis emails muy lentamente y es exasperante. En este momento estoy muy enfadado con Rusia, Italia, España y Grecia porque lo hicieron fatal. Por suerte tenemos muy buenos recuerdos de Finlandia; sois geniales y vendéis muchas entradas para nuestros conciertos. Estoy - (señala a fu-ki y Kaede) estamos muy agradecidos a JrockSuomi porque nos han dado una gran oportunidad aquí en Finlandia. Momentos como éste nunca hacen nuestros tours aburridos.


¿De dónde sacasteis la idea para el tema "Symphony of Chaos"?
Fu-ki: (toma un momento para pensar) Quería describir el caos que la gente puede sufrir dentro y el caos que nos rodea. No sólo un caos, sino la gran combinación de todos los caos.


Vuestro nuevo álbum incluye a NOA. ¿Cómo terminasteis trabajando juntos?
Kiwamu: Me gusta mucho la música que produce así que le pedí que cantara para nuestro álbum. Al principio, el resultado de anteriores proyectos de colaboraciones me habían sorprendido positivamente. Por ejemplo, trabajar con la banda griega Virgins O.R. Pigeons, quienes hoy tocan aquí como teloneros. Nos gusta trabajar con artistas que están interesados en la música de BLOOD. Disfrutamos tener la oportunidad de trabajar con ellos. Me gusta especialmente cuando alguien quiere hacer remixes de nuestras canciones, pero volviendo al tema; NOA es un gran músico y entiende mi pasión por la música gótica industrial. Por eso su colaboración es un aliciente para nuestro álbum. (todos ríen)


¿Y sobre EXO-CHIKA de Aural Vampire? Y generalmente, ¿qué te gusta de la música electrónica?
Kiwamu: Marqué su voz la primera vez que escuché su música. Después le envié un e-mail invitándoles a un evento mío. Tras ir enviándonos e-mails surgió un respeto por nuestro estilo y ellos estaban especialmente impresionados por los tours en Europa. Ella quería participar en nuestro álbum. Personalmente admiro su sincera comprensión de la buena música.


¿Cuál es vuestro mayor logro como banda?
Kiwamu: Hemos tenido mucha adversidad con varios países y sus incompetentes organizadores. Los asuntos de nuestros conciertos son muy importantes para nosotros, así que ahora tenemos que ser muy cuidadosos a la hora de escoger organizadores con los que trabajar. Es muy duro para nosotros, pero siempre he estado orgulloso de mí mismo por encontrar el tipo de gente adecuada y de confianza. Es absolutamente el mayor logro de todos.


¿Es vuestro estilo actual el adecuado para vosotros o os estáis aún desarrollando hacia otra dirección?
Kiwamu: Estamos contentos con lo que somos ahora. (señala a Kaede) Especialmente Kaede, quien era un fan del JRock. Siendo un fan durante unos seis años o más es básicamente donde empezamos a desarrollar nuestra banda, pero nuestra pasión por el visual kei desapareció rápidamente. Creemos que la mayoría de las bandas visual kei son muy aburridas y estereotipadas. Sólo imitan. Jamás podrían ser algo tan grande como lo fueron, por ejemplo, LUNA SEA y X JAPAN. Hoy en día sacamos nuestras ideas de bandas góticas, así que tras el periodo visual kei empezamos a escuchar más música del estilo underground para tomar la inspiración de los nuevos estilos. Visual kei está hecho para gente más joven, pero el industrial y el gótico es para fans mayores, más maduros y mejores. Queremos hacer música gótica genuina para gente que se toma real interés en nuestros lados buenos.


¿Cuáles son vuestros planes cuando acabéis este tour?
Kiwamu: Hemos estado pensando en hacer un nuevo álbum. Me gustaría mucho hacer un doble álbum en el que el primer disco estuviera dedicado a la nueva música de BLOOD y el segundo disco incluyera remixes de música de BLOOD por artistas europeos. Hemos estado hablando de esto bastante con otra gente.


¡Muchas gracias por la entrevista y tened un gran concierto!

BLOOD: (reverencia) Gracias.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

FUENTE: JaME
Publicado por Nadin268 @ 20:02  | Entrevistas
Comentarios (0)  | Enviar
viernes, 04 de abril de 2008
Under the Sensual Moon (Bajo la luna sensual)

Como una silenciosa oscuridad, envuelve todo a mi alrededor,
Un despertar distinguido,
No puedo desafiar aquel dulce susurro

Eso hace incluso en un abrir y cerrar de ojos;
Estrellas parecen crecer nebulosamente,
La noche caliente traza mi piel emocionándome.

Labios temblando porque han perdido todas las palabras
Una dolorosa vista

Intoxicado por el fluido entre nuestros cuerpos entrelazados,
Nos confortamos uno al otro.

Espinas afiladas que parecen derramarse encima,
Hundiéndose profundamente en tu cuerpo empapado.

“Abrásame fuerte en el final”
Bañado en la luz de la luna, tú…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Creditos a: Hana_Maxwell

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 11:14  | Lyrics JMusic
Comentarios (0)  | Enviar
jueves, 03 de abril de 2008
Dos de las canciones más apreciadas por mis oídos y corazón....
Desde la primera vez que escuché el Dixanadu, estos dos fueron unas de las canciones que me atraparon al instante, junto con Xanadu y Lamentful Miss...
Y ahora que tube la oportunidad de apreciar las lyricas en español, quede aun mas enamorada...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Angélica (Angélica)


Oh, hadas que vagan
Los laberintos de los bosques
En busca del cielo y la tierra;
¿¡Quien duerme en las aguas del lago
Bañada en el rocío de la luna!?

Esos recuerdos crecidos están
Reluciendo, bastante débiles,
Para dibujar suspiros adelante.
Yo a ellos los encerraba
En mi pecho cuando eran joyas
Entre la magia del tiempo.

Un baile en la locura,
Y un afrodisíaco y acordonado beso.
Un diablo y un ángel ocultos
Aparecen entre las sombras
Que flotan en la superficie del lago.

Crece hacia el cielo,
Al futuro yo le imploro
En mis pecados y sueños eternos;
Sobre perfectas alas que vuelan
Hacia un lejano lugar.
Y en el jardín del otro mundo
Que se despliega ante mí,
Florece con orgullo, hermosa Angélica.

Las flores en reposo emiten una fragancia,
En su jardín doblemente encadenado,
Las lagrimas del despertar
Las arrulla bajo sus pétalos;
Para escaparse al lago.

Mi mentira de sueños incumplida ante mis ojos,
Resplandeciente azul lazado en una lápida,
Yo veo al Ángel y al diablo
Entrelazados ahora.

Crece hacia el cielo...
En mis pecados y sueños eternos;
Sobre perfectas alas que vuelan
Hacia un lejano lugar.
Y en el jardín del lejano mundo apagado
Que se despliega ante mí,
¡En profusión florecen,
Hermosas flores florecen!

Entonces; florece con orgullo,
Hermosa Angélica...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Metaphysical (Metafísica)


Detrás de la forma de las cosas,
Tan profundo que los fenómenos
Allí aparece su forma en ilusión;
Representa el sueño del día.

Expele el latente,
Lo que existe en verdad,
En ser;
Tira el estilo rígido, rompe el balance.

Ah, he aquí la euforia
De lo que tú has tomado.
Sostenimiento.
La señal confidencial indicada
Llevará a una puerta oculta.
Tú no la verás con tus ojos,
Cierra tus ojos;
Mientras la filosofía del subconsciente
Reluce brillantemente azul.

Cultura material afectada,
Salve a la humanidad.
Libre de la forma, el momento natural
Describe como imagen del punto.
Busca, siéntate,
Tira el estilo rígido.
Descansa, despierta,
Rompe el equilibrio y el balance.

Mi euforia rota se envuelve
Dentro de lo ideal,
Y mis alas pierden su chispa.
Que yo era para existir en una jaula.
He sido mecido, el soñado,
Un realista para desaparecer en los límites del mundo.

La filosofía dormida en el espejo.

Destinado: “La razón para ser”.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CRÉDITOS


Traducción al español por: garumana

FUENTE: Shadows Temple
Publicado por Nadin268 @ 22:58  | Lyrics JMusic
Comentarios (1)  | Enviar
miércoles, 02 de abril de 2008
Hola!!!! Esta vez vine con algo diferente, otro Visual muy sexy: Yoshiki, más conocido como el legendario baterista de X Japan!!!! (Que en varios Lives nos ha dado el gusto de verlo solo en pantalones *-*) Sin embargo esta foto él la hizo para S.K.I.N.
Llendo al wall, si se preguntan como se ocurrió escibir: An Exciting Melody, fue porque al ver la foto, me pareció que Yoshiki estaba tocando de una forma muy apasionada, como si realmente estubiera atrapado por al melodía que esta creando y de ahi se me vino la idea...
De lo demás no creo que haga falta decir algo, solo fui decorando y ubicando todo a medaida de que se me corurria, y dejando solo con lo que etaba conforme...
Espero sus comentarios!!! Gracias por seguir firmando!!

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

http://img170.imageshack.us/img170/1846/wallyoshikivt9.jpg
Publicado por Nadin268 @ 12:46  | Wallpapers
Comentarios (1)  | Enviar
27.03.2008 - Geisha
traducción : MaGeEc_TG
fuente : Sitio oficial, Blog de Mana
artistas(s) relacionado(s) : Moi dix Mois

Mana, guitarrista de Moi dix Mois, ha anunciado que está produciendo a una nueva artista. Kanon Wakeshima es una vocalista y violonchelista clásica, quien ha tocado el violonchelo desde los tres años. Mana es el responsable de la composición, programación y arreglos, mientras que Kanon escribe las letras. Su single debut, still doll, saldrá el 28 de mayo a través de DefSTAR Records (Sony). Se puede escuchar una muestra en el sitio oficial de la artista, además la canción será usada como tema de cierre de la serie de anime "Vampire Knight", que se empezará a emitir en la televisión japonesa desde abril.

FUENTE: http://www.jame-world.com/es/news.php?archive=03/2008#29041

Una fotito de la niña...

Image Hosted by ImageShack.us

Publicado por Nadin268 @ 0:57  | Noticias
Comentarios (9)  | Enviar
Kisaki News

La noticia es pública, y desde ya KISAKI anuncia su participación y su propio espacio en la televisión japonesa del canal "Holiday TV" de Tokyo, el programa tratará de bandas UNDER del Visual kei con el nombre de "Visual Rock Gate" que saldrá al aire este 3 de Abril. También saldrá al aire el 4 de Abril en el programa "Visual Factory ~KISAKI Channel~" que estará patrocinado por la estación de radio "KISS FM" y la revista "Shoxx", bajo la conducción de Tadashi "KISAKI" Matsuura. ¿Pensaron que sería poco? Y no es así, porque además estará a cargo del programa radial "The Break" de "KISS FM", estos projectos estaban enfocados para este 2008 por lo que se presume que segirán de aquí hasta algún tiempo más. Conclusión: Para la gente que no entendió, KISAKI tendrá 3 programas (dos de televisión y uno radial) en los que participará durante este 2008. El tema principal, bandas del Visual Kei Indie.

FUENTE: http://www.fotolog.com/x_kami_no_uta_x/24952386
Publicado por Nadin268 @ 0:52  | Noticias
Comentarios (0)  | Enviar
martes, 01 de abril de 2008
DISCOGRAFIA BLOODY CLOWN

Death Pantominer
Figure 4 Leg Rock

Para más descargas visitar: Eternal Silence
PD: Este post será editado a medida de que se suba más material
Publicado por Nadin268 @ 0:08  | Descargas/Download
Comentarios (0)  | Enviar
DISCOGRAFÍA DANGER GANG

Crash
Duty
Doku Rock
Samurai
No Theme
Retsu
St. Beast

LIVES

Core ~kororo~ (LIVE)

Para más descargas visitar: Eternal Silence
PD: Este post será editado a medida de que se suba más material
Publicado por Nadin268 @ 0:06  | Descargas/Download
Comentarios (1)  | Enviar
DISCOGRAFÍA MIYAVI

This iz the Japanese Kabuki Rock

Para más descargas visitar: Eternal Silence
PD: Este post será editado a medida de que se suba más material
Publicado por Nadin268 @ 0:02  | Descargas/Download
Comentarios (0)  | Enviar
DISCOGRAFÍA THE GAZETTE

Gama
Gozen 0-ji no Trauma Radio
Hyena ~Auditory Impression~
Madara
Guren ~Auditory Impression~
Akuyukai
Cassis [B Type]
Guren ~Optical Impression~
Filth in the beauty -Auditory Impression-
Cockayne Soup
Reila [Lesson D]
Reila [Lesson G]
Reila [Lesson O.]
Disorder
Nameless Liberty Six Guns
Zakuro kata no yuuutsu
Super Margarita
Kichiku Kyoushi (32-sai Dokushin) no nousatsu kouza
Jyuyonsai no knife
~Zetsu~
Miseinen

VIDEDEOGRAFÍA THE GAZETTE

Anata no Tame Kono Inochi (PV)
Filth in the Beauty (PV)
Guren (PV)
Zakurogata no Yuuutsu (PV)
Reila (PV)
Hyena (PV)
Mad Marble Hell Vision (PV)
Akai One Piece (PV)
Kantou Dogeza Kumiai (PV)
Sumire (PV)
Doro darake no Seishun (PV)
Sentimental na Onigokko (PV)
Shadow VI II I (PV)
Taion (PV)
[Dis] (PV)
Cockroach (PV)
Ruder (PV)
no.666 (PV)
~Zetsu~(PV)
Wife (PV)
Red Motel (PV)
Shiawase na Hibi (PV)
Machibouke No Kouhen de (PV)
Regret Burial Applicant (PV)
Juunana Sai (PV)
Silly God Disco (PV)
Miseinen (PV)
Chizuru Apartment ~movie version~ (PV)
Okuribi ~kasou~ (PV) S
hiikureta Haru, Kawarenu Haru (PV)

LEECH (PV)

MAKING OF THE VIDEO

Makin of Reila
Making Hyena
Making of Filth in the Beauty
Making of Shiikureta Haru, Kawarenu Haru
Making of Anata no tame no kono inochi
Making of Ruder
Making of MAD MARBLE HELL VISION
Making of Regret
Making of Sumire

LIVES

D.L.N [NLSG]
Kare Uta [NLSG]
Hyena (Tour 2006-2007) -LIVE- 
Miseinen [NLSG] (LIVE)
Saraba [LIVE]
MUSIC JAPAN ~Manatsu no Utage 28.08.2008~

DVD's

[DVD] The Gazette - TOUR 2006-2007 Decomposition Beauty Final

COMERCIAL

GemCerey (CM)

MAGAZINES

Fool's Mate July 08
SHOCKwave vol. 11
Arena37 May 08
MusiQ 13
SHOCK WAVE VOL. 07 2007
Fool's Mate August 08
Arena 37c vol.48 (sep. 2008)
zy mega edition #6
akira shoxx
Rock and Read 010
Glare 06
Arena 37º c Vol.48 (2008-09)
Fools Mate (2007-05)
Fools Mate (2006-04) Nº294
Fool's Mate October 2008
CD Data (2007-07)
Arena 37 October 08
Neo Genesis 28
Arena37ºC special Vo.50
SHOCK Wave Nº14

PHOTOBOOKS

Stacked rubbish tour final 419 memoca pia pictures

OTROS

Zy. Mega Edition #6 Photoshoot

Para más descargas visitar:
Eternal Silence
PD: Este post será editado a medida de que se suba más material
Publicado por Nadin268 @ 0:00  | Descargas/Download
Comentarios (0)  | Enviar