L'Arc~en~Ciel: RR Newsmaker Nov 2007 -Parte 4 Yukihiro-
1- Yukihiro-san, perdiste peso ¿no?
Yukihiro: Si. En cámara se sentía como si estuviera apretado. Perdí cerca de 5 kilos. Ahora estoy en 47 kilos, pero antes del tour creo que estaba alrededor de los 52.
2- ¿Cuánto es el porcentaje de grasa de tu cuerpo ahora?
Yukihiro: No lo pude medir. La máquina no pudo medirlo. Cuando pude medirlo, era 6%. Pienso que hacia el final (del tour) estaba alrededor del 5%, quizá.
3- Una condición extrema.
Yukihiro: En una ocasión alcancé los 46.5 kg. Siendo un adulto, ese tipo de peso no está bien. Es un poco peligroso. Cada persona que conozco continúa diciéndome que coma. Aún cuando hago mi mayor esfuerzo.
4- ¿No engordas incluso comiendo?
Yukihiro: Hay veces cuando puedo comer y veces cuando no puedo. Cuando no puedo, realmente no puedo. El día del live puedo comer sólo en la tarde.
5- ¿No estás corto de energía?
Yukihiro: Cuando despierto en la mañana siempre como yogurt y bebo jugo de vegetales. Mientras vamos del hotel al hall siempre bebo una jalea nutricional. Porque no puedo comer justo antes del live. Sin embargo, me reestablezco. Comiendo.
6- Durante este tour realmente pensé que tu forma de tocar era asombrosa.
Yukihiro: Te lo agradezco (ríe)
7- Tu expresión mientras tocabas y los movimientos musculares tan claramente visibles, era como si estuvieras comunicándote en una forma directa ‘Así es como quedas por tocar batería’, era conmovedor.
Yukihiro: Ahahahah
8- Personalmente, ¿cuál es tu respuesta?
Yukihiro: Me divertí. Desde el comienzo comencé pensando en disfrutarlo. Si no pudiera, entonces no había punto en hacerlo, comencé el tour después de tener una preparación perfecta para divertirme.
9- ¿Qué tipo de preparación?
Yukihiro: Ensayé lo suficiente. El tour iba a ser largo, con muchas presentaciones, y tenía que fortalecer mi cuerpo, así que cuando ensayaba, toqué poniendo la cantidad suficiente de esfuerzo. Hace poco con L'Arc~en~Ciel, primero teníamos lives y después grabábamos, pero esta vez, después de grabar, tuvimos ensayo, y luego el live. De repente, el ensayo no era sólo para el live, sino también ensayo para grabar. Estaba contento de que lo hicimos de esta forma, las partes de tocar.
10- Un tour nacional por halls después de mucho tiempo, fue un tipo de tensión diferente a la de antes, ¿no?
Yukihiro: Estoy en la batería, mi posición me mantiene aparte de la audiencia, así que no hay mucha diferencia. Pero cuando vimos al presidente de la compañía en nuestra primera presentación, dijo que la parte de la finalización sonó como los finales del Dome, para nada como un hall. Cuando lo oí, pensé que talvez era mejor hacerlo más compacto. Entre más grande es el lugar, es más fácil encender a la gente prolongando la parte final de la canción. Pero en halls y live houses, al hacer canciones más compactas, logras más intensidad, satisfaciendo la presentación en vivo.
11- ¿Lo más difícil fue...?
Yukihiro: Bien, por supuesto la gran cantidad de presentaciones. Incluso la movilización fue difícil. Probablemente un baterista no debería hacer un tour con tantas presentaciones.
12- ¿Quieres decir que fue un desafío?
Yukihiro: Totalmente. Un desafío y…también diversión.
13- En la parte final hay un solo de batería ¿no?
Yukihiro: Antes que lo sepa, ya es tiempo. Termino tocando algo apropiado, pero lo he estado haciendo desde el principio.
14- Ciertamente, el solo de batería parece como la cima de la fatiga.
Yukihiro: De hecho, esa parte se siente bastante bien. No es como Runners High, pero similar.
15- ¿Fuiste capaz de ver un horizonte que no habías experimentado hasta ahora?
Yukihiro: Yeah, conseguí un poco, sentía como ‘Ahora les mostraré algo’ (ríe). Pero en esos momentos no pensaba en nada. Sólo tocaba con un buen sentimiento.
16- También tocaste Revelation.
Yukihiro: Al principio Hyde-kun pensó en el menú [setlist] y me preguntó ‘Hay alguna canción que te gustaría hacer más que otra?’ y propuse ‘Sería bueno añadir Revelation ¿no?’
17- La respuesta del público fue impresionante.
Yukihiro: Eso es bueno
18- ¿Cómo fue verlo desde atrás?
Yukihiro: No, no, en ese momento estaba en mi propio mundo (ríe).
19- ¿Qué significa para ti este tour?
Yukihiro: Con esta cantidad de presentaciones, no tener una meta habría sido una pérdida, así que la mía fue divertirme y ver cuán lejos podía llegar.
20- ¿Estaría bien decir que cruzaste tus límites?
Yukihiro: Algo así, pero no creo que haya límites. Pero hubo una persona de la producción de Kondo, y al final del live esa persona dijo ‘Hurrah!’ (en pose de victoria) (ríe). ‘Supongo que incluso hoy fue bueno ¿no?’. Tener ese tipo de intercambio fue divertido.
21- ¿Recuerdas el tour de hace 9 años ‘Tour ’98 Heart ni hi wo tsukero!’?
Yukihiro: No, lo olvidé totalmente. Esta vez cuando estuvimos en Kagoshima, pensé que era mi primera vez ahí, y cuando vi Sakurajima, dije ‘Asombroso!! Es la primera vez que lo veo’ y entonces me dijeron ‘Ya has estado aquí antes’ (ríe)
22- ¿Así que básicamente en el tour anterior estuviste tan perdido en ti mismo que no notaste mucho el paisaje?
Yukihiro: Si. La otra vez L’Arc estaba volviendo a movilizarse y para mi era el primer tour [con L’Arc], así que también estaba nervioso...
23- En Julio tuvieron una presentación en un festival de rock en Korea, la primera banda japonesa en ser invitados principales, ¿cómo estuvo eso?
Yukihiro: Divertido. Pienso que el live estuvo muy prendido. La voz de la audiencia no fue un ‘Kyaaaa’, sino un ‘Wooooo!!!’, y nunca había experimentado algo así antes. Fue asombroso. Una respuesta tan enorme (ríe).
24- Me gustaría preguntarte algo sobre el nuevo single Daybreak’s Bell, ¿cuál fue tu primera impresión?
Yukihiro: Pensé que se veía como una canción con una parte de batería difícil. Cuando nos reunimos para elegir las canciones, fui el único que no escogió ésta. Al principio pensé que no sería capaz de tocarla. Entonces los otros la escogieron, así que pensé ‘Tendré que hacerlo’ (ríe).
25- Hay una calidad tridimensional a la longitud del sonido, ¿cuál fue tu acercamiento?
Yukihiro: Fui fiel al patrón que hizo Ken-chan. A la primera oportunidad de tocar el demo, había partes usando manos pero no pies, para esas traté de hacer mi propia interpretación. Pero el patrón es el que escribió Ken-chan. Esta vez no me entrometí. Se lo dejé a la persona de los arreglos y Ken-chan.
26 ¿El punto más difícil?
Yukihiro: Básicamente mi pensamiento sobre el patrón de batería fue ‘¿Qué tipo de patrón es ése?!’, era increíblemente complicado. Al principio no pude captar qué se suponía que emparejaba. ‘¿Por qué no es la posición del tambor de 2 y 4 compás?’ Pero cuando traté de escuchar mejor, el mostrador de la melodía de la guitarra se aproximó a la melodía de la canción, así que ‘Aa, ya entiendo’. Al principio no pude oír el patrón de la batería en la melodía. Esta canción fue realmente complicada.
27- Pero una vez en esto, es genial.
Yukihiro: De hecho cuando grabamos, se logró. ‘Lo conseguí!’ (ríe). Cuando logré grabar esta canción fui el más feliz. ‘Lo hice!’
28- La grabaste mientras estaban grabando el álbum ¿no?
Yukihiro: Sí. Fue la segunda canción. Antes de ésta grabé la toma para My Herat Draws a Dream, ese día grabé dos. Luego de bastante tiempo hice 2 en un día.
29 - ¿Piensas que lograste grabar tan rápido porque dentro de ti tenías una idea clara?
Yukihiro: Mah, estaba muy preparado. Antes de la grabación entera tuve un día en el que probé tocando para todas las canciones. En mi cabeza estaba pensando en los patrones, en la pre-producción después de poner en orden todas las cosas que hice, quería entrar a la grabación real. En un día hice cerca de 10.
30- Eso es impresionante. No creo que haya nadie haciendo algo así.
Yukihiro: Me dieron el visto bueno para tratar de grabar de esta forma, así que las tomas fueron bastante rápidas. Cuando hice 2 canciones en un día estaban todos sorprendidos.
31- A pesar del hecho de que eran canciones tan difíciles.
Yukihiro: Pero oí que el ingeniero, Hiruma-san, dijo que mi batería al grabar iba tan sin problemas como en un sueño (ríe)
32- ¿Sobre este álbum, piensas que tu intención y modo musical presente es reflejado por éste?
Yukihiro: Esta vez todos hicimos la pre-producción de las canciones, y logramos crear algo asombroso, así que el hecho que había tanta preocupación por la imagen, en ser fiel a ésta, me hizo pensar que era como si estuviera simplemente copiando y eso era molesto, pero para evitar, tan lejos como fuera posible, quebrar la imagen de la canción, dentro de mi le di mi propia interpretación.
33- ¿Y sobre el sonido?
Yukihiro: El sonido zumbando en la persona que hizo la música era bueno.
34- ¿Y has hecho algún descubrimiento personal de esta experiencia?
Yukihiro: Descubrimiento… levanté la prohibición sobre mis propias limitaciones. Me gusta totalmente el sonido de una batería segura, así que hasta ahora, no importa la canción, siempre hice de ese tipo, pero esta vez sobre la canción, el sonido ambiente de la batería era un poco más amplio, y encajaba perfectamente en algunas canciones. Así que confié en esos casos.
35- ¿No te gustan distintos sonidos como ambiente?
Yukihiro: No es que no me gusten, pero no me agrada si termina siendo típica rockera.
36- Aah, ya veo, si termina haciendo pensar en un sonido de rock existente ¿no?
Yukihiro: Don, Pa-n, ba-n!. Pensé que no se podría bailar. Pero esta vez lo intenté, y fue distinto. Las partes que eran bailables se sintieron bien.
37- Y por captar la esencia, el resultado fue que te engrandeciste.
Yukihiro: Mah, como dije, hago canciones de una cierta forma. Y por supuesto al principio lo dije así, que había muchas partes ambientales. Entonces, incluso me permitieron reducirlos, pero hacerlo así obviamente habría cambiado la imagen de la canción. Así que en vez de hacer un problema de esto, se sentía mejor estar de acuerdo con la vista y atmósfera de la canción.
38- A propósito, incluso P’unk~en~Ciel se hizo bastante potente esta vez. La masterización [post-producción del sonido] de ‘Natsu no Yuuutsu SEA IN BLOOD 2007’ no estuvo a cargo de una persona con experiencia con Slayers o Metallica?
Yukihiro: No sé sobre la materización, pero el arreglo fue hecho por Hyde-kun, y la imagen era de Slayers.
39- Todos ustedes se han vuelto progresivamente mejores, ¿sientes como que han progresado?
Yukihiro: El doble bombo de Ken-chan es bastante rápido
40- ¿Como un maestro, ¿quieres elogiarlo de alguna forma?
Yukihiro: Eres más rápido que yo! (ríe)
41- Aunque eso no parece probable (ríe)
Yukihiro: Pero él realmente practicó un montón. Es como que le hubiera estado gustando tocar batería desde antes, y por un período de tiempo cuando comíamos juntos, hablábamos sólo de baterías.
42- Ahora estás grabando el álbum, ¿Hay algún episodio que dejó una imprensión en ti?
Yukihiro: Mientras grabábamos….a menudo todos dormíamos en el sillón (ríe). Un día es relativamente largo, ¿sabes? Grabar hasta pasada la medianoche es bastante común. Pero el día después de todas formas vas a empezar a la 1 p.m. Trabajar hasta el alba se vuelve normal.
43- El hecho de que pusiste tanto esfuerzo al grabar, te hace mirar de forma anticipada el lanzamiento, ¿qué tipo del álbum será?
Yukihiro: Un buen álbum. Hay partes que estallan y otras que son suaves. Comparado con el álbum anterior, AWAKE, pensé que dentro de Hyde-kun el concepto de las letras sería similar y el álbum tendría esa vista del mundo. En cambio, esta vez no hay ese tipo de sentimiento. Pero por supuesto hay algún tipo de tema.
44- Hubo alguna influencia de Acid Android en este álbum?
Yukihiro: Hmm, no realmente. Son 2 cosas distintas, es como pasar de una cosa a otra.
45- ¿Cuántas canciones escribiste?
Yukihiro: Esta vez hice 3, pero en el álbum hay sólo 1. ¿Cuál es? Me pregunto si está bien que lo diga. Hmm…..aunque es difícil decir cuál es. Pero creo que será un buen álbum.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
CREDITOS
Traducción al inglés: Eleonora (The Ark BBS)
Traducción al español: Starbuck1127 (L'Arc~en~Ciel.tk)
FUENTE: http://www.la-ciel.com/forum/viewtopic.php?t=4161